«На самом деле, просто послушайте, это временное обещание императора».
«Кроме того, Тан Го… вы все знаете, что такой человек, будучи королевой, сам по себе является критикой, и он неизбежно будет беспокоиться о наследнике императора в будущем. В то время он не захочет, чтобы император принять наложницу. Однако это всего лишь обещание по императорскому указу. Это все равно завидно».
Чу Цю тоже завидовала в глубине души, но чувствовала, что как императору было немного неуместно делать такой опрометчивый шаг, независимо от общей ситуации.
Такой человек не годится на роль императора, но быть обычным человеком счастливее.
Очень грустно, что страна Далан попала в руки местных жителей.
К счастью, там стоял регент, иначе Страна Далан не знала бы, сколько людей будет перемещено только благодаря способностям императора.
Эти слова Чу Цю тоже запали в сердце, и он не осмелился их сказать. Все эти люди вокруг — жены чиновников и евнухов. Она не осмеливается ничего сказать о так называемых несчастьях.
Слушая восхищенные слова этих людей, Чу Цю больше не интересовался.
Акт императора, женившегося только на одной королеве, в отчаянии напомнил ей историческую фигуру из первоначального мира, короля Чжоу Ю, который улыбался померанскому шпицу и играл с принцами.
«Учитель, здесь кто-то из семьи Тан и говорит, что они собираются забрать мастера домой». — прошептала Линъюй на ухо Тан Го, опасаясь потревожить свою Ясин, которая кормит рыб.
Тан Го все еще разбрызгивал корм для рыб, не поворачивая головы, рыба в пруду подпрыгнула, чтобы поймать ее, очень близко к ней.
"Вернись домой?"
«Разве это не мой дом? Отправьте людей прочь».
Линъюй: «Да, мастер».
Ведь это тоже будущая императрица, она не ожидала, что упрётся в стену.
«Мастер, что мне теперь делать?» В результате дочь, которую вот-вот бросят, может быть выбрана королевой, и это неплохо.
В результате люди не хотят возвращаться.
Отец Тан тоже очень раздражителен. Люди не хотят возвращаться. Вы не можете связать их напрямую. В любом случае, Тан Го теперь квазикоролева.
"владелец……"
Отец Тан наконец решился: «Мы пойдем лично».
Он все еще не верил в это, он не мог вернуть Тан Го лично, так что он все равно был отцом Тан Го.
Итак, отец и мать Тан пришли в дом Тан Го.
Дверь все еще была закрыта, и человек, который сообщил ему, вышел после входа: «Мой хозяин сказал, если вы не видите гостей, пожалуйста, вернитесь».
Отец Тан был немного рассержен и не мог не закричать: «Я ее отец, где дочь, которая его не видит? Скажи ей, чтобы она вышла».
«Хозяин сказал, что у нее нет ни отца, ни матери». Линъюй улыбнулась: «Мастер сказал, что ее отец и мать не будут смотреть, как ей причиняют боль, и не скажут ни слова. Они не будут пытаться вылечить ее. Муж, который передал это моей сестре, должен продолжить».
Слова Лин Юя закатили его глаза от гнева.
«Скажи ей, что если она не выйдет сегодня, она никогда не вернется в семью Тан. Тогда она не дочь семьи Тан. Я выгоню ее из семьи Тан». — яростно сказал отец Тан. Он все еще не верит в это, Тан Го. Не боится.
Линъюй: «Тогда я пойду и спрошу мастера».
Вскоре после этого Линъюй вышла снова: «Мастер спросил Мастера Тан, когда ее выгонят из дома Тан, и нужно ли ей появиться и пройти через процесс. Если нет, она не появится, и вы выгонит ее из Тана. После дома пришлите кого-нибудь, чтобы сообщить мне».