[Маргарет]: Хотя Юнь Сяосяо не на той же дороге, что и мы, но, наконец, приходит новичок, и его так нет. Не знаю, будут ли в группе новички. Ведь следующий мир школьных цветов может ко мне и не прийти. Думаю, легче ждать новичков из группы, чем школьные цветы в свой мир.
[Зиюнь]: Ты прав.
[Чи Сяо]: Я не знаю, наступил ли следующий мир моей сестры.
[Маргарет]: Независимо от того, прибыло оно или нет, сердце Маргарет разбито Богом-Творцом, и она не ждет этого с нетерпением.
...
В это время Тан Го уже вошла в новый мир и открыла глаза, чтобы увидеть характерную женщину, сидящую на краю цветов и греющуюся на солнце.
Это красивое лицо невозможно описать мирскими словами, потому что оно так красиво.
С первого взгляда вы можете быть ошеломлены внешним видом женщины.
Хотя лицо женщины очень красиво, брови ее полны тоски, как будто витает неразрешимая грусть, от которой людям хочется разгладить ее нахмуренные брови.
Она еще очень худая. Когда дует ветер, Тан Го может видеть одежду женщины, ее худое тело и бледное лицо, а также видеть, что у женщины плохое здоровье.
«Го’эр, почему ты так смотришь на свою мать?» Женщина заметила взгляд Тан Го, ее красивые глаза упали на нее, и она спросила очень нежным тоном.
Не то чтобы Тан Го никогда не видела красивую женщину, но она впервые видела такую красивую женщину. Она была вся в дырах, и каждое движение было жалким и мучительным.
Я не знаю, что произошло в этом мире, но мой инстинкт подсказывал ей, что это как-то связано с этой потрясающей матерью перед ней.
«Го’эр, красота матери не только бесполезна, она также может принести несчастья. Го’эр не должна обманываться ею».
Женщина уже подошла к Тан Го, ласково коснулась его щеки и сказала с болью: «Но моя дочь родилась такой красивой. Моя мать не должна была приводить тебя сюда. Она привела тебя в этот мир. Мать не способна защитить тебя. Мой Гоэр, маме тебя жаль».
Пятилетняя девочка должна быть озадачена этими вещами, но кое-что она может понять. Ее мать не слишком счастлива. Тан Го на мгновение задумалась и должна была как-то отреагировать, и быстро успокоила свою прекрасную мать.
Кажется, что этот мир должен быть вызван красотой.
Если догадка верна, то героиней этого мира является ее мать, и большинство из них не умерло.
Женщине хорошо быть красивой, но беда, если не хватает сил защитить эту красоту.
«Мама, ветер, заходи». Тан Го обнаружил, что женщина слаба, и теперь на улице снова стало холодно, и она планировала позвать людей в дом.
Прежде чем женщина успела ответить, Тан Го почувствовал, что во дворе появился еще один человек. Он несколько раз прошел позади женщины, накинул на нее плащ, и прозвучал приятный мужской голос: «Гоэр знает, что каждый ребенок. На улице холодно, а ты не заботишься о своем теле? Нуан Нуан, войди».
Теплый?
Имя ее матери действительно красивое и мягкое.
Тан Го слегка подняла голову и посмотрела на мужчину, стоящего рядом с ее матерью. Этот человек с мечевидными бровями и звездными глазами, высоким носом и высоким ростом на первый взгляд был непростым человеком.