Он не мог поверить, что это Тан Го причинил ему такой вред.
Если это не имеет никакого отношения к Тан Го, то почему она пришла сюда на этот раз?
И горничная, посмотревшая на него, на самом деле назвала Тан Го хозяином.
Может ли быть, что это человек, оставленный его хозяином?
Нет, как это возможно?
Если у его хозяина был такой мастер, почему он не прислушался к призыву Тан Вэннуаня? Вместо того, чтобы слушать молочную куклу?
Очевидно, это было неправильно, но Хэн Чжоу подумал о своем собственном опыте. В следующий момент он бросился к Тан Го, в то время как другие не обращали на него внимания, и хотел поймать ее, но Сяолань пнул его на землю.
«Это ты? Это ты, маленький ублюдок?» Хэн Чжоу издал строгий голос, может быть, он этого не ожидал, верно?
Боевые искусства, которые были отменены и которыми гордились, были заброшены, и он стал ни мужчиной, ни женщиной. Кто бы это ни был, он его не отпустит.
Тан Го: «Сяо Лань, дай мне табуретку».
Тан Го сел на табурет и посмотрел на Хэнчжоу, который лежал на земле и упал на собаку, грызущую дерьмо: «Каково это — оказаться во власти других?»
«Пока мой Хэнчжоу сможет выйти из строя, я обязательно спасу тебя от тысячи катастроф, кем бы ты ни был».
Хэн Чжоу не мог не догадаться: это потому, что Сунь Цзюшань, Сунь Цзюшань тоже имеет прошлое?
«Хэнчжоу, у тебя нет шансов. Сначала ты оскорбил мою мать, поэтому тебе придется оказаться здесь. Выйти? Ты хочешь быть красивой. Раз ты пришел в это место, как может быть день, чтобы выйти?» Тан Го встал. "Возможно, мечтать - это нормально. В этой жизни, если я не соглашусь, иначе тебя могут только заточить здесь. Месть еще более идиотская. Каково это - быть неспособным управлять своей судьбой и тобой манипулируют? Ты злишься? Но Есть так много переживаний. Теперь твой гнев превратится в отчаяние. Как и моя мать, ты не сможешь избавиться от отчаяния своих людей".
Тан Го открыл дверь, Хэн Чжоу хотел выбежать, но Сяо Лань пнул его.
Голос Хэнчжоу был хриплым, и не было возможности снова кричать, и, наконец, в его сердце родился след отчаяния.
«Где люди снаружи?» Хэн Чжоу хрипло крикнул: кто здесь и почему никто не услышал его крика?
Разве это не вилла Ую?
Независимо от того, в каком отчаянии Хэн Чжоу находился в доме, Тан Го всю ночь была такой красивой, конечно, когда она спала, она также управляла своей внутренней энергией.
В этом мире очень важно хорошо практиковать боевые искусства.
Сяо Лан охранял ее, а Сяо Сакура собиралась защитить свою мать.
На второй день на горной вилле Ую Хэнчжоу так и не появился. После Тан Го те, кто знал, все думали, что Хэнчжоу был чем-то важным.
На лице Тан Вэннуань появилась легкая улыбка, Шуй Инцзюнь всегда ругала ее за отсутствие совести, Тан Вэннуань это совершенно не волновало.
Она никогда не простит этому человеку вред, причиненный ей Хэнчжоу.
Если бы другая сторона исчезла, она бы забеспокоилась.
Увидев это за день до прихода Сунь Цзюшаня, Тан Вэннуань занервничал. Сунь Цзюшань, это последнее, что осталось в ее сердце.
Когда она думает об этом человеке, ее охватывает чувство вины, страдания и некоторой беспомощности.
Если бы она не была Тан Вэннуань, это было бы здорово.
Цзюнь Шуй Ин не мог больше ждать и пригласил кого-то узнать о местонахождении Хэн Чжоу, но он не знал, что направление, в котором она шла, было все дальше и дальше от Хэн Чжоу.
В этот день наконец пришел Сунь Цзюшань.