Том 2. Глава 5483: Невеста, предоставившая неправильный свадебный чертог (72)

Фигура Тао Хэцая задрожала, он больше не мог ее контролировать и упал прямо с лошади. Думая о том, что он только что услышал, его даже не волновала боль, и он бросился к краю обрыва. Все, что он видел, это плавно падающую морскую воду. Тан Го давно не видели, и его лицо поникло.

Голоса этих бандитов слышались в его ушах, приводя его в ярость и почти делая его иррациональным. Однако у всех этих бандитов в руках был здоровяк, и они тут же потушили его поднимающийся огонь.

«Это действительно неудачно. Я думал, что она очень отзывчива. Я не ожидал, что это будет жестоко, поэтому прыгнул прямо со скалы».

«Забудьте, в карете много хороших вещей, начальник должен быть доволен, к тому же заберите этих двух горничных обратно, и потеря будет меньше».

Тао Хэцай сопротивлялся выкапыванию парня и с ненавистью смотрел, как тот уходит. Я сразу попросил людей заглянуть под скалу, но, к сожалению, бескрайняя морская вода, даже если некоторые из них умеют поливать, найти кого-то непросто.

После долгих поисков Тао Хэ вытер пот со своего мокрого лица и сидел на камне, тяжело дыша, с выражением растерянности.

Это первый раз, когда его так тщательно посадили после стольких лет службы Второму Молодому Мастеру.

Он не мог представить реакцию Второго Молодого Мастера, зная, каково будет теперь, когда потеряны и люди, и богатство. Потому что он чувствовал, что два молодых мастера намеренно так много думали, а не потому, что они хотели смерти Тан Го.

«Брат Тао, я боюсь, что люди ушли».

"Я знаю." В горле Тао Хэцая пересохло. «Пойдем, вернемся и получим наказание».

Тао Хэ только вскочил на лошадь, оглянулся и, наконец, покинул лошадь.

...

«Чистая одежда готова, можно зайти и переодеться». С другой стороны, Янь Цин вывел Тан Го на берег и указал на припаркованную карету.

Когда Тан Го вошел, он остался снаружи кареты.

«Правда ли, что вы сказали, что будете жить в горе после того, как дело будет закончено?»

— Думаешь, я могу пойти куда-нибудь еще? Тан Го спросил: «Вашу дорогу отремонтировали?»

Чтобы практиковать это, в последнее время он часто носил вверх и вниз камень в сто котов. С его точки зрения, в ней было меньше ста кошек, и она была очень расслаблена сверху и снизу.

Тан Го переоделся и вышел из кареты.

«Конечно, я знаю, что ты хорошо выглядишь в этом».

Тан Го посмотрела на знакомые стежки и слегка приподняла брови: «Оно сшито в ателье Юня?»

«Да, я случайно видел, как ты часто входил и выходил из этого места. Думаю, мне нравится их одежда».

Тан Го слегка кивнул: «Мне это очень нравится».

Она снова села в карету, смысл был очевиден, Янь Цин счастливо ухмыльнулась и позволила людям переодеться на месте, снять маски и одеться как обычный человек.

После этого они поехали вперед на карете.

Через полдня Тан Го подъехал на карете к подножию горы.

Глядя на высокие и крутые горы, на изгибы и повороты, по которым было очень трудно идти, Тан Го опустил голову и скинул туфли, которые были на нем.

То, что приготовила Янь Цин, по-прежнему было парой высоких каблуков.

Она взглянула на Янь Цин, Янь Цин слегка кашлянула, бросила все, что было в ее руках, младшим братьям, а затем присела перед ней на корточки.

«Иди, поднимись на гору».

Повернув спиной к Тан Го, Янь Цин на самом деле очень нервничала, потому что не могла видеть ее реакцию. Он добавил: «У меня сильная сила и быстрые ноги, поэтому мне легче всего подняться на гору».

Когда слова закончились, Тан Го уже лежал на спине, Янь Цин была очень счастлива и взобралась на гору, словно летящие ступеньки, на спине.

В глубине души он подумал, что на самом деле она намного легче сто-кошачьего камня.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии