5638 Первая глава, поклонник отца-мужчины (32)
«Если бы ты не был так хорош, я бы не оставил тебя до конца». Лин Шэн коснулся этих золотых глаз, и на его старом лице появилась приятная улыбка. Увидев, как глаза Лин Кечена расширились от недоверия, в его сердце возникло неописуемое чувство радости.
Иногда мой сын слишком хорош, и это тоже очень напрягает.
«Ты…» — голос Лин Кечена был придушенным. Действительно ли этот человек его отец?
Ему было знакомо лицо человека перед ним, но теперь он снова почувствовал себя очень странно. Отец, который до него всегда был таким любящим и добрым, словно исчез.
Что заставило Лин Кечена бояться еще больше, так это то, что слова Лин Шэна только что смутно раскрывали смысл того, что смерть его братьев и сестер казалась необычной.
Линг Кечен не дурак, наоборот, его мозг очень гибкий и умный.
В одно мгновение он связал все воедино и даже сшил версию, близкую к истине.
Если эксперта нет, а человек перед ним — отец, то проклятия нет. Поскольку проклятия нет, почему другая сторона солгала ему?
Если нет проклятия, то его брат и сестра вообще не должны умереть. Почему он умер в конце концов?
Убит!
Скорее всего его убил отец!
Лицо Лин Кечена потеряло цвет крови, его губы стали страшными, а глаза полны страха, не страха смерти, а страха того, что его отец такой ужасный.
«Кажется, ты хочешь понять».
«Как и ожидалось от моего лучшего сына, он может выяснить правду в нескольких предложениях. Так почему же небесный путь так частичен? Все хорошее свалено на тебя, а ты не хочешь дать мне ни капельки». кусочек."
«Очевидно, что я также был любимцем небес, но я могу быть только императором светского мира. А как насчет объединения мира? Как насчет того, чтобы меня любили люди? Как насчет того, чтобы быть записанным в анналах истории? Я вообще не хочу этих вещей. Я просто хочу превзойти жизнь и смерть. Не страдать из-за старого тела».
«Почему ты делаешь меня, но не можешь?»
«Глядя на тебя, летящую в небо и прячущую свое лицо, я действительно восхищаюсь молодым лицом, которое остается неизменным на протяжении десятилетий». Глаза Лин Шэна слегка сузились, вспоминая давние события: «А я? У меня даже нет духовных корней для совершенствования. Я могу рассчитывать только на то, что ты дашь милостыню, и я даже не смотрю свысока на Таблетка Яншоу, чтобы выжить. Но эта таблетка Яншоу, в конце концов, имеет временной эффект, и я не могу избежать смерти».
«Мой сын — великая сила в мире совершенствования. Он шокирован ситуацией, но не желает мне помогать. В предыдущей жизни вам нужно было только вернуть хороший духовный корень, и этого не произойдет. В конце концов, тебе все равно». Лин Шэн винил его. , «Если ты мне помог в первую очередь, то окажешься и сейчас».
Лин Кечен кое-что понял. Лин Шэн сказал, что его предыдущая жизнь означала, что другая сторона возродилась.
Он уже монах и за последние два года повидал множество странных историй. Ему не чужды такие вещи, как возрождение, такие вещи случались в прошлом.
Услышав, как Лин Шэн говорил о получении хорошего духовного корня, Лин Кечен сразу же подумал о том факте, что его почти лишили духовного корня, когда он только что вошел в мир практики, и его лицо было чрезвычайно уродливым.
Лин Шэн попросил его обрести духовные корни, может ли он использовать мощную силу, чтобы разграбить духовные корни других людей? Разве это не нормально, что он не соглашается?
«Значит, чтобы избавиться от всего этого, вы не постеснялись вычислить всю свою кровь?»
(Конец этой главы)