Глава 1170: Изменившаяся Принцесса (45)

BTTH Глава 1170: Принцесса, Которая Изменилась В Памяти (45)

Шангуанцзин может быть привычкой, но она вертикальна.

Тан Янь посмотрел на различные сокровища в доме, и некоторые коррумпированные и систематические сказали: «Неудивительно, что в мире так много гламурных и дешевых товаров. Когда такие люди действительно счастливы, чего они хотят».

[Хозяин, ты не можешь отнять эти вещи, не ведись на внешность. ] Сирены системы 222 звучали очень серьезно.

Тан Янь вздохнул: «Я просто думаю об этом, но на самом деле я этого не делаю? Будьте уверены, я решительный человек, и я никогда не буду этим заниматься. Я знаю, для чего я здесь, просто не надо». Знай, как моя сестра во дворце».

[Насколько я знаю, чтобы не дать Шангуаньи узнать об этом инциденте раньше, Шангуань тайно доставил другой стороне много неприятностей. Тан Го вернулась во дворец почти на десять дней, и у Шангуаньи не было времени встретиться с ней. 】

[Однако недостатка в наградах нет. Шангуаньи потребуется несколько дней, чтобы увидеть ее. 】

Тан Янь держал его лицо: «Надеюсь, моей сестре там будет хорошо».

[Хозяин может быть уверен, что IQ и EQ Тан Го выше, чем у вас, и он будет не хуже рыбы во дворце. 】

Тан Янь потерял дар речи и не ожидал, что его собственная система повредит его, но, думая, что все их планы были придуманы более дешевой сестрой, она признала: «На самом деле древние были очень умны».

[Древние не были глупы. Хотя у них не было современных удобных инструментов, их творчество было безграничным, как, например, те умные ящики для органов. Современные люди боятся, что они не умеют играть. 】

Один человек и одна система начали обсуждать, насколько разумным был мозг древних.

На одиннадцатый день, когда он вошел во дворец, Шангуаньи наконец почти справился с делом, вспомнив, что во дворце была наложница, он пришел к ней.

«В последнее время я не был застенчивым, но я оставил вас в дураках».

Шангуаньи держал Тан Го за руку. Когда он пошел дальше, то увидел, что реакция Тан Го была такой неправильной и он не двигался, а его острые глаза долго смотрели.

Он отпустил руку Тан Го и холодно сказал: «Кто ты?»

«Император, вы Тан Янь». Тан Го подсознательно сказал: «Император, вы были заняты в последнее время и забыли?»

— Нет, ты не наложница своего дяди. Шангуаньи сразу же отрицал, что он император, и был более подозрительным, чем кто-либо другой.

Кроме того, он очень хорошо знаком с наложницей, даже если человек перед ним действительно похож на наложницу, но деталей много, либо одни, либо не могут быть точно такими же.

Шангуань И шаг за шагом нажимал на Тан Го, щипая ее за шею, и равнодушно спрашивал: «Скажи, кто ты такой, где ты спрятала свою наложницу?»

«Император… Я Тан Ли, я действительно Тан Ли». Шан Гуаньи продолжал напрягать свои силы и увидел, что она, казалось, задохнулась, или отказывался признать, что она была ее наложницей.

При этом никаких вспышек в ее глазах он не видел. Если он не был уверен, то она действительно не была наложницей, потому что боялась, что она подумает, что то, что она сказала, было правдой.

Увидев, что смерть больше не может угрожать другой стороне, Шангуань И отпустила ее и приказала ей остановиться и отвернуться. Тан Го несколько раз крикнул в спину, а когда исчез, остановился. Однако она не расслаблялась.

Во дворце много глаз и ушей, а еще она разыгрывает полный набор драм, полностью интерпретируя наложницу, заподозренную императором и брошенную.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии