1283: Wordscapes Uncrossed Fog-Lake 15 ответов
«Сяого — умный призрак, в отличие от дочерей этих двух людей. Подсчитано, что теперь им будет наплевать на них, кто о них заботится, кто глуп».
«Неужели они думают, что могут жить в нашем доме даром, не тратя денег? Они хотят быть красивыми».
«Молчи, что делать, если кто-то услышит». Тан Липин быстро сказал: «Я не собираюсь рвать ему лицо Липяо. Кто знает, что произойдет в будущем. На случай, если он снова встанет, он все равно должен помнить нас. Не обижайте смерть».
«Понятно, я просто говорю, просто выговорись».
Двое мужчин, стоявших за дверью, даже не подумали постучать.
Лица этих двоих были очень бледными, а в глазах Сун Цзинхуа стояли слезы. Она потрогала свой карман и обнаружила не только ткань, но и ожерелье, которое искала. Она вытерла глаза и поймала Тан Личжэня, прежде чем уйти.
«Ли Ли, не входи. Ожерелье было у меня в кармане. Пошли».
Лицо Тан Ли сменилось с бледного на покрасневшее, и его сердце затаило дыхание.
Когда они вдвоем сели в автобус, Тан Лицзюнь сказал: «Я действительно не ожидал, что Большой Брат и Большой Брат, что все будет именно так».
Сун Цзинхуа не говорил.
Тан Лисюнь сказал себе несколько слов, сказав, что он был неправ, увидев не того человека, и неправ, и не должен верить, что его брат лучший для него. Он извинился перед Сун Цзинхуа, пока не вышел из машины.
Эти двое пришли в дом Сун.
Госпожа Сун посмотрела на битву и спросила: «Ли Ли, Цзинхуа, что вы делаете? Насколько вы велики? Вы идете?»
«Мне не очень хорошо жилось в доме Ли Ли. Зачем мне приходить сюда?»
Сун Цзинхуа застыла в уголках губ и сказала: «Не всегда хорошо жить в чьем-то доме, и родители Дасао приезжают, мы не можем позволить им смущаться».
— Итак, ты съехал, готов жить здесь?
Глаза миссис Сун расширились. «Цзинхуа, где твое место в твоем доме? Ты не знаешь. Это маленькое место. Здесь всего три дома. Я хочу жить в одном. Там будет комната с моими маленькими внуками».
«Пусть двое детей потискаются». Сказала Сун Цзинхуа.
"Сжимать?" Бабушка Сонг быстро покачала головой. "Как втискивать? Юю - дом девочки, а маленькие внуки - маленькие мальчики. Это нехорошо. Тем более, что оба ребенка любят жить в комнате сами по себе".
«Мама, мы поживем немного и уедем». Сун Цзинхуа почти потребовала миссис Сун.
Госпожа Сун покачала головой и сказала: «Иди и снимай дом сам, и жить будет удобно. Цзинхуа, не смущай свою мать. Ты женат уже несколько десятков лет. Что происходит с семьей твоей матери? Зарплата Ли Е такая высокая, тебе не достаточно, чтобы снять дом?»
Хватит, но до того, как она заболела и попала в больницу, Тан Лисюань авансировал свою зарплату за два месяца.
Следующая заработная плата будет выплачена 15 числа следующего месяца.
Говорят, что Сун Цзинхуа была очень безликой, и слово бабушки Сун, наконец, заставило ее бросить свою семью.
"Цзинхуа, тебе за двадцать. Не делай таких старомодных вещей. Мама не привыкнет к тебе. Иди. Я не оставлю тебя на ужин. Я найду место. жить и вернуться позже. Сегодня я собираюсь наловить рыбы и пойти в школу, и мне некогда готовить для тебя».
Сун Бабушка помахала, и Сун Цзинхуа не оставила лица. Тан Личжэня оттащили, и они некоторое время бродили по близлежащему парку, очень сбитые с толку.
(Конец этой главы)