1287: Wordscapes Uncrossed Woods-Azure 16 ответов
Когда Тан Чжимин пришел в их дом, он был гостем, и его нужно было развлекать.
В конце концов, я взял два доллара и купил Тан Го внизу, чтобы купить некачественные леденцы. Она чувствовала, что ее семья может есть что угодно и развлекать гостей. Они должны брать самое лучшее.
Тан Чжимин понравились игрушки Тан Го, она согласилась дать Тан Чжимин игру, не сказав ни слова. Тан Го продолжала смотреть, как она плачет, не думала ли она, что это просто маленькая игрушка? Дочь действительно невежественна.
Таких вещей много.
Кажется, что она бесконечно терпима и бесконечно добра к чужим домам и чужим детям.
Как можно было так жестоко поступить с дочерью?
Сун Цзинхуа, казалось, хотела выговориться, может быть, она также хотела спросить незнакомца, правильно ли она поступила.
Услышав то, что она сказала, две тетушки ничего не могли сказать.
«Сестра, я ничего не хочу говорить, вы двое действительно запутались большую часть своей жизни. Ваша служанка — ваша девичья семья, и ваш старший брат был женат на нем. Когда вы женаты, вы считаетесь чужаком. Обычно вы можете сделать то, что можете. Даже если вы хотите помочь посторонним сделать ваш дом таким, вы должны сказать, что это заслужено».
«Я все думал о том, почему ваша дочь готова тратить на вас деньги. Почему ваше отношение к вам такое безразличное? Я думаю, у молодых людей сейчас слабая привязанность. Я не ожидал, что проблема заключается в вас».
Две тетеньки, ты мне словечко замолви, собаки ругаются парой кровавые.
Вместо того, чтобы опровергнуть хоть слово, их трезво отругали.
«Сестра, хотя ваша дочь все еще заботится о вас, я боюсь, что у меня нет к вам чувств».
Сун Цзинхуа и Тан Ли были встревожены, и она быстро спросила: «Есть ли какой-нибудь способ исправить это, сестра, пожалуйста, дайте мне трюк, мы все хотим понять сейчас».
«Даже если это лекарство, это марионетка, но сделать это лучше, чем ничего не делать».
Сун Цзинхуа быстро спросила: «Что делать?»
«Разве ты не одалживаешь много денег, чтобы пойти куда-нибудь? Тогда отдавай деньги один за другим. Посторонним не позволено ни слова».
«Я смотрю на вашу дочь, но на самом деле в этих деньгах недостатка нет. Я смотрю на вас, я боюсь, что не знаю способностей вашей дочери. Если я верну деньги, я отдам их вашей дочери, а она никогда тебя не угостит. Ты должен своей дочери».
Сун Цзинхуа и Тан Личжэнь промолчали, а тетя продолжила: «Не будь мягкосердечным. Всякий раз, когда ты мягкосердечен, ты думаешь о днях, когда ты сможешь есть и спать за год, собирать мусор. на жизнь, и чуть не умереть в парке. Видишь ли, в конце концов им удалось Ты мертв или жив? Или твоя дочь, которая тебя вернула».
"Ты не хочешь думать о том, почему твои девушки могут точно тебя найти? Ты всегда обращал на тебя внимание, или ты можешь их найти?"
«Старая девочка, не помогай тем, кто не имеет значения, просто позаботься о семье».
(Конец этой главы)