BTTH Глава 1596: Кубик Рубика Красота (54)
Вэнь Чао подошел к каменному дому под скалой. Рядом с каменным домом есть могила.
Перед могилой стояло деревянное надгробие, которое почти сгнило.
Выше ясно сказано: Могила Тан Го.
Вэнь Чао долго стоял перед могилой и, наконец, начал копать.
Когда он увидел гнилые кости и открыл ошейник, разве он не спрятал кусок нефрита, который был в точности похож на него самого?
Держа в руках нефритовую карту, он тут же расплакался, голос его был несчастен и печален, а птицы в диких горах боялись приблизиться.
«Сестра, эта нефритовая открытка, ты должна спрятать ее и носить покрепче, не потеряй».
«Сестра, хорошо спрячься и жди, пока мой брат вернется».
«Если твой брат не вернется, ты должен хорошо о себе позаботиться, помни, не теряй нефритовую карту. В будущем наши братья и сестры смогут узнавать друг друга по этим двум одинаковым нефритовым картам. брат станет очень сильным и больше его не будет. Заставляет тебя издеваться».
Слезы Вэнь Чао неудержимо текли, и он прошептал: «Сестра». Затем он закрыл нефритовую карту и начал сходиться на костях. «Брат отвезет тебя домой».
«Мой брат считает, что ты не должен быть таким. Мой брат узнает и признает тебя невиновным».
Он подумал о ней во сне и сказал, что она ушла с легким облаком и легким ветерком. Казалось, ему было все равно, и его сердце, казалось, было разбито.
Почему он решил, что она отравила ее, не спрашивая?
Почему он не видел, что она сделала, а только слушал слова Юнь Цин Юй и думал, что она сделала эти злые вещи?
Они были вместе больше месяца. Что она за человек? Он этого не заметил? Нет, естественно, он был просто ослеплен любовью, и какое-то время было непонятно, прав он или нет.
Через полгода сын Вэнь Чао умылся от боевых искусств кровью, убив бесчисленное количество людей, отменил боевые искусства Юнь Цинъюй и Пэй Юй, заточил двоих и ежедневно пороли, став первым злодеем в боевых искусствах, откровенным сумасшедший Никто не знает, почему нежный и джентльмен из династии Вэнь стал таким.
Тан Го не знал, что произошло в этом далеком пространстве-времени. Даже если бы она знала об этом, она не слишком беспокоилась бы об этом.
[Хозяин, ты должен сделать перерыв? Эти волшебные зеркала действительно тривиальны для вас. Они ломаются на первый взгляд и совсем не реалистичны. 】
Тан Го развлекался, как он мог остановиться: «Я не ожидал, что раньше был таким глупым, я действительно верил во зло вашей мусорной системы».
[Хозяин, вспомни прошлое, вспомни прошлое, попроси хозяина быть большим, забудь глупого маленького сына прошлого. Все были глупы, сейчас не очень хорошо. 】
«Я до сих пор не понимаю, почему Хуо был дан дикой системой без номера». Тан Го чувствовал себя странно. Теперь, глядя на некоторые вещи в прошлом, она всегда чувствовала, что она, которая не была трезвой, казалась опечатанной. Быть умным.
По ее темпераменту сейчас грозит самое невыносимое.
Эта мусорная система на самом деле обманывала ее тысячи лет.
Однако ее младшая сестра казалась более глупой, чем раньше, и она не знала, что за умственная отсталость была установлена таким образом.
Снова разбив зеркало перед собой, Тан Го посмотрел на то место, где он появился, и был несколько удивлен: «Это зеркало выросло».
(Конец этой главы)