Глава 1705: Хорошая мисс (66)
«Нет, мама», — Тан Го сел, держа одеяло. «Уборка сделает мои руки грубыми, и будет много масляного дыма для приготовления пищи, что сделает меня уродливой. Как я могу найти кого-то к тому времени? Вы не можете выйти замуж за бедного мальчика, у которого нет дома. "
"Но вы нашли предмет сейчас?"
Тан Го: «Разве я не пытаюсь его найти? Я виню мужчин, эгоистичных и вообще не вижу ничего, разве это не просто покупка дома для Сяокуна? Так ужасно, что я даже осмеливаюсь выйти на свидание вслепую». ."
Ли Мэй Сюэ чуть не потеряла сознание от гнева, как ее дочь могла быть такой?
— Значит, ты дома, ты не работаешь по дому, ты не работаешь, ты ешь даром?
«Мама, о чем ты говоришь? Это не то, что ты говоришь. Девушкам нужно так много работать, чтобы выглядеть красиво и искать богатого и богатого мужчину, чтобы выйти замуж».
«Ты также сказал мне, что хорошо работать лучше, чем жениться. Я собирался много работать в большом городе». Тан Го потер щеки и продолжил: «Мама, или ты разбудишь меня. Тогда что ты будешь делать? Это тяжелая работа, и в конце концов ты не сможешь заработать много денег. отличается, ты легко можешь стать богатой женой».
«Мама, ты выходи, мне еще надо поспать». Тан Го снова лег, из-под одеяла донесся жужжащий голос: «Вы слышали, что миссис Фу будет делать работу по дому и убираться в доме? Вы должны привыкнуть к этому в будущем, а в будущем миссис Рич жизнь. "
Ли Мэй Сюэ: "..." Отправляйся к призраку Нима и заранее приспособься к жизни миссис Фу.
Система: Он не знал, что сказать, просто хотел крикнуть 666 хозяину.
Оказалось, что послушная Тан Го, Ли Мэй Сюэ сказала несколько слов, другая сторона послушно пошла делать работу по дому.
Тан Го сегодня другой.
Ведь за несколько лет они так и не встретились.
Она приписала характер Тан Го только старшему возрасту дочери и изменилась. Каждое предложение блокировало ее и ничего не говорило.
Каждый раз, когда она находит причину, у Тан Го есть десять причин, чтобы опровергнуть ее.
В конце концов, именно она часто теряла дар речи, чтобы опровергнуть.
Что бы он ни говорил, другая сторона, казалось, слушала его, и это было совершенно неправильно.
Так что, много раз надо мной издевались. Одна в том, что этот человек слишком слаб, слишком плюшка, вторая в том, что личность не самостоятельна, дух всегда хочет зависеть от членов семьи, и третья в том, что экономика не самостоятельна, не запугивает того, кого ты задираешь. Сильный, независимый, богатый и не боящийся никуда идти.
Толстокожий, бессовестный, лучшего не возьмешь.
Ли Мэйсюэ в гневе вышла, Тан Го не спал, а включил свой мобильный телефон и поболтал с Бай Лишэном.
Бай Лишэн жил в небольшой гостинице недалеко отсюда. Когда он увидел, как Тан Го говорит, что она только что случилась с Ли Мэй Сюэ, он не мог не рассмеяться.
Но ему все же хотелось поскорее покончить со всем этим: «Плодчик, сколько времени это займет, чтобы закончиться?»
«Моя мать не должна больше выносить это. Я буду каждый день знакомиться с жизнью госпожи Фу. Она не может не выгнать меня».
Чтобы иметь дело с Нуждающимся, нужно быть больше Нуждающимся, чем Нуждающимся. Ты терпеть не можешь Ниди, думая, что ты Ниди, естественно ты не хочешь ее видеть в будущем.
Ли Мэйсюэ не вербовала Тан Го, и эти родственники тоже знали, что здесь происходит.
Выслушав жалобу Ли Мэйсюэ, ее дочь выросла невежественной, вела себя этично, цель не была найдена, а работа по дому не выполнялась.
В результате в ее дом пришло большое количество родственников.
Тан Го увидел, что она в очень хорошем настроении. В любом случае, она была бесстыжей, и Ли Мэй Сюэ было стыдно, когда она попала в беду.
Родственники что ли, все равно на нее особо плевать, рви и рви морду, лучше всего умереть.
(Конец этой главы)