Глава 1706: Мисс Гуд (67)
«Сяого, ты такой невежественный, совсем не ребенок».
«Да, твоим родителям так повезло, почему бы тебе не подумать о них».
«Вы все закончили колледж, вам не нужно работать, и вы не делаете работу по дому. Это такой большой человек, что это вкусно и лениво делать весь день.
...
Осажденный бесчисленными родственниками, Тан Го был очень толстокожим и сказал с улыбкой: «Моя мать говорила мне раньше, что девушки лучше работают, чем выходят замуж. Все говорили, что я хорошо выгляжу, и я обязательно буду таким в будущем. выйти замуж за босса. Как я могу быть экономкой и миссис Фу, выполняя работу по дому?»
Посыпались самые лучшие слова, и в гостиной на некоторое время воцарилась тишина.
Столкнувшись с такой дерзостью, они кажутся бесполезными.
Лицо Ли Мэй Сюэ было очень уродливым. Теперь она это понимает. Какой смысл воспитывать девушку?
Это все еще ее маленький сын Сяо Кун, который действительно сожалеет о том, что у него такая бесполезная дочь.
«Мэй Сюэ, я думаю, ты слишком привык к ней, такой большой человек, ни работы, ни объекта, все еще дома, я не знаю тягот этого общества. Ясно, пусть она идет в общество, чтобы знать что я знаю Это тяжело. Большой босс, неужели она думает, что за этого большого босса так легко выйти замуж? Целый день думать, ничего не получая ни за что, разве это смешно?"
Тан Го сжал губы. «Дядя, это то, чему меня научила моя мать. Разве это неправильно? Моя мать раньше говорила, позвольте мне найти хорошую семью, чтобы выйти замуж. Когда я вернусь, моя мать также сказала: «Я могу выйти замуж за богатого босса».
Этот дядя - немного здравомыслящий старик.
Лицо Ли Мэйсюэ было еще более смущенным, особенно когда она увидела так много людей, она посмотрела на нее и хотела выгнать Тан Го из дома.
Значит, этому учила сама Ли Мэй Сюэ?
Естественно в итоге осада родственников тоже не удалась. В это время Тан Го казался пьяным, и его кожа была до некоторой степени толстой.
Позже Тан Го перестал заниматься домашним хозяйством и не ходил на работу. Он просыпался каждый день, пока не проснулся естественным путем. Как только сваха узнала о ней, он отказался с ней говорить.
Если вы связываетесь с этой семьей, это беспорядок.
Мало того, она также иногда ходила по магазинам и брала с собой Ли Мэй Сюэ. Увидев красивые украшения, она попросила Ли Мэй Сюэ купить их для нее. Она также сказала, что в будущем станет богатой женой. Во-первых, она покупала украшения и одежду, чтобы принаряжаться, чтобы ее не недооценивали.
Ли Мэйсюэ боролась с усилиями Тан Го и постепенно отказалась от поиска своей цели.
Особенно несколько раз Тан Сяокунь возвращался и жаловался ей. Все спрашивали, есть ли у него превосходная сестра, и спрашивали, предпочитает ли их семья сыновей и дочерей. Я слышал, что первым запросом его сестры на объект было купить его для своего брата. Дом в центре провинциального города.
«Мам, ты можешь ее увести? Теперь мои одноклассники каждый день шутят надо мной, я действительно не могу этого вынести».
«Сяо Кун, не сердись, мама думает, как поступить».
«Как ты думаешь? Мама, она живет дома и ничего не делает. Раньше она просила меня занять денег. Откуда у меня могла быть такая сестра?»
Тан Сяокунь был очень зол, особенно потому, что его мать раньше тратила так много денег, покупая одежду и украшения для Тан Го. Эти деньги были для него, сколько игровых денег он мог брать.
Для нее это было действительно пустой тратой времени.
«Мама, я не хочу ее видеть. Что бы она ни делала, ей все равно нельзя жить дома».
(Конец этой главы)