Глава 1854: дочь старосты (часть 4)

1854 Дочь старосты (4)

С этого дня первоначальным владельцем является тот, кто живет с ненавистью.

Но она была всего лишь менее важным препятствием, когда Су Мочжан, рост человека, естественно, не смогла отомстить.

Позже Тан Би тоже узнал правду, и убийство Су Мосуня не увенчалось успехом, и в конце концов он был заперт навсегда.

Су Можэ не убил ее, наверное, потому, что в проливном дожде года она читала немного нежности, а в сердце легенды была неведомая нежность.

Но это не то, чего хочет Тан Би. Перед смертью она больше всего сожалела о том, почему спасла Су Мосу, но она была глупа из-за того, что полжизни ее обманывали.

Через час метель прекратилась, темные тучи с неба разошлись, и солнце осветило всю землю.

Тан Го отошел в сторону и поднял корзину. «Аби, я отправлю его в дом матери Ли. Ты играешь дома. Солнце в это время большое. Не сходи с ума и посмотри, как оно выглядит».

Тан Би не думала, что с загаром что-то не так, загар, как некрасиво. В этом смысле она как деревенская тетка в деревне. Если Су Мочжан не будет убита, она не должна смотреть на нее свысока, уродливую сельскую жительницу.

Она смотрела, как Тан Го переступает порог и быстро догоняет. "Сестрица, пойдем вместе. Дождь прекратился. Я тоже хочу выйти и пройтись. Дома скучно целый день".

Тан Цзиньдо любит свою дочь, и у него трое сыновей. Девушка дома самая счастливая девушка в деревне.

В лучшем случае одежда, носки, что ли, изредка пусть что-то делают.

Тан Го не возражала, и Тан Би взяла ее за руку и вместе пошла к дому тети Ли.

Выйдя из двери во двор, Тан Го взглянул на место недалеко от следующей двери. Там тоже есть семья. Небольшой дом, построенный как дом в городе, является лучшим домом в деревне.

По впечатлению, хозяин, который там жил, был молодым человеком красивой внешности. Вслед за юношей идут старая экономка и последователь.

Все в деревне догадались, что хозяин девятки должен быть богатым человеком в каком-то городе.

Для этих загадочных, казалось бы, могущественных людей люди в деревне держались подальше и мало общались, боясь причинить щетину и страдать.

— Сестра, тебе нравится этот дом? Тан Би увидел взгляд Тан Го на соседнем доме. «Когда старший брат, второй брат и третий брат вернутся, мы думаем, что сможем заработать больше денег и построить этот красивый дом».

Тан Би боялся действовать опрометчиво, потому что Су Мочжэн еще не появился. После того, как другая сторона появится, а затем покинет деревню, она может использовать некоторые навыки, которые она изучила в своей предыдущей жизни, чтобы заработать больше денег для своей семьи и улучшить свою жизнь. Хотя их дом не беден, построить красивый дом и купить красивые украшения из бисера для сестры А все же очень дорого.

Приближаясь к пересечению этого травяного пирса, Тан Би потащил Тан Го и внезапно ушел. Она подумала об этом. Сестра А узнала, что в случае, если Су Можэ не уйдет, и теперь с добрым сердцем сестры А она обязательно спасет людей.

Это не сработает!

"Почему бы тебе не уйти?" — интимно спросила Тан Го, она не торопилась.

Тан Би на самом деле несколько слабая и робкая девушка, но в душе она очень добрая.

Когда вы рождаетесь свыше, вы должны быть очень напуганы. Вы узнаете, когда другая сторона сделала так много, чтобы предотвратить это.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии