Глава 1857: дочь старосты (часть 7)

1857 Дочь старосты (7)

Тан Би пережила перерождение, и ее сердце очень чувствительно. Прежде чем она была готова, Тан Цян отругал ее.

Говоря об этом, Тан Цян несчастен и немного эгоистичен, и между ними нет глубокой ненависти. После всей предыдущей жизни ее уже не волнуют эти мелочи.

В этом мире не должно быть никого, даже более ненавистного, чем Су Мочжан.

"Она на самом деле сказала мне спасибо, когда ты стал таким вежливым." Тан Би было просто любопытно.

В конце концов, она переродилась, и проблема Тан Цяна, должно быть, была тайно прояснена. Любая неопределенность может заставить ее раскрыть личность возрожденного.

Если Тан Цян действительно ошибается, она может быть только немного осторожнее и ничего не может раскрыть.

Тан Го улыбнулся и без сомнений сказал: «Наверное, взрослый, разумный».

Тан Би без сомнения вздохнул, увидев Тан Го. Как сестра А могла подумать, что в мире существует такая вещь, как перерождение, и это нормально догадываться, что это не так.

Такого рода вещи, давайте не позволять сестре А беспокоиться об этом, в другой день она тайно наблюдает за тем, что сделал Тан Цян.

Прежде чем Тан Цзиньдоу стал главой этой деревни, он также сдал экзамен Сюцай. Хотя он и не сдал экзамен, у него все же были некоторые знания.

Книги этой эпохи драгоценны, и дома книги хорошо хранятся.

Он относится к своим детям одинаково и учит своих детей читать и читать. Поэтому дети Тан Цзиньдоу более выдающиеся, чем их сверстники в деревне.

Хотя его сын сильный и высокий, он все еще выглядит немного книжным.

Однако в последнее время жители деревни считают, что младшая дочь семьи Тан может быть инвалидом. Люди становятся темнее всех девушек в деревне, и их можно назвать одними брюнетками.

Тан Би очень доволен этой ситуацией. Она просто хочет быть обычной и ненавязчивой.

После того, как Тан Го вернулся, он сел перед ящиком и был готов сделать несколько трюков. Хотя Тан Цзиньдоу не позволяла своим двум сестрам делать что-либо дома, у дочерей древних были некоторые условия, и они давали себе приданое перед тем, как выйти замуж.

Обычно делают вышитые посылки и продают их в городе. В семье Тан эти вещи делали две сестры, и деньги, которыми они обменивались, естественно, принадлежали им самим. Никто не мог спросить их, чего они хотят.

«Сестренка, я тоже придумал несколько фокусов, и я нарисую их для тебя позже, как насчет этого?» Тан Би смотрел, как Тан Го рисует узоры, и его сердце дрогнуло. Теперь я могу помочь сестре кое-что сделать.

Когда она впервые последовала за Су Моксун, она также изучила навык.

Все эти навыки были усвоены ею серьезно, и ей не нужно было использовать их впустую. Ради семьи в этом не было ничего плохого.

«Хорошо, Аби, ты можешь сидеть там и рисовать».

Тан Би подумала, что сможет помочь Тан Го, и была очень счастлива. Она начала рисовать ручкой и рисовала сразу десятки.

Все довольно хорошо, что она видела раньше. Она немного изменила его, она хорошо выглядит, но она не может узнать оригинальный цветок, что это за цветок.

Нарисовав, она снова села и поговорила. Контакты, которые я установил, немного изменились, и они были очень хорошими.

Ее мозг работал так быстро, что она не знала, что еще она могла бы сделать, чтобы помочь своей семье разбогатеть.

Тан Го тоже думает, что недостатка в еде и одежде дома нет, а денег не хватает.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии