1870 Дочь старосты (20)
Тан Го видела, что состояние Тан Би было не очень хорошим, и она не позволяла другой стороне продолжать, поэтому она планировала найти для нее какое-то занятие.
— Сестра, мне что-нибудь нужно сделать?
Когда Тан Го попросил ее что-нибудь сделать, Тан Би все еще была очень счастлива. Теперь, когда Тан Го хочет, чтобы она что-то сделала, я думаю, она не может отказаться.
Даже переродившись, она обнаружила, что ничем не может помочь. Некоторые вещи я не осмелился вывезти из соображений безопасности семьи.
Так что, даже если ты переродишься, ты ничего не сможешь изменить, верно? Что касается опасности, то ее можно только избежать.
Су Мочжан всегда везло. Тан Цян не спас ее. Благодаря ей она тоже надеялась, что другой человек может умереть от лихорадки и высокой ожоговой инфекции, а теперь только теряется и беспокоится.
Она очень боялась, что Су Може принесет в деревню опасность. Он был таким безжалостным человеком, которого она знала лучше всего.
«Узор, который вы нарисовали раньше, был очень красивым. Теперь я хочу дать вам очень важное задание», — Тан Го указал на письменный стол. «Нарисуй больше узоров, всякие штуки, пока ты думаешь, я думаю, что это красиво».
Тан Би не знал, что собирается делать Тан Го. Выслушав слова Тан Го, он тяжело кивнул. Она хорошо рисует узоры.
В прошлой жизни она была обманута Су Моженом. Единственный человек, на которого она могла положиться, был он, что было смешно. Для того, чтобы заботиться о нем, отдавать его и радовать его, она действительно многому научилась. Цинь Ци владеет живописью, каллиграфией и живописью, а работницы одинаково хороши в вышивке, и бесчисленное количество людей считают их талантливыми женщинами.
Этот титул позор на всю жизнь!
Она научилась не угождать Су Мочжэнь, а использовать эти вещи, чтобы сделать ее семью все лучше и лучше, а ее семью все лучше и лучше.
Она эгоистична и думает, что лучший узор в ее сердце не предназначен для рисования. Она хочет сохранить его. Когда она когда-нибудь сможет купить атлас, она сошьет лучшую юбку луо и вышьет вышивку для своей сестры.
Тан Го увидел, как Тан Бицзин проникла в его сердце. Когда он рисовал узор, на его лице все еще была улыбка. Он не знал, о чем думал, но страх и тревога на его лице исчезли.
[Эта девушка такая жалкая, но, к счастью, она сильно столкнулась с хозяином. 】
Система способна улавливать перепады настроения Тан Би. Ее действительно можно описать как птицу, отпугивающую лук. Особенно, когда она сидела во дворе и тайно видела, что Тан Цян держит Су Мочжэня, эти блестящие глаза, казалось, были покрыты слоем серого, и их нельзя было стереть.
Только когда Тан Го сказал ей что-то сделать, она улыбалась, и на ее лице была надежда.
Проведя три полных дня, Тан Го написал все планы и обдумал все, что можно было рассмотреть. Однако у Тан Би не было времени обратить внимание на ситуацию Тан Цян, потому что Тан Го поручил ей нарисовать узоры. Рядом со столом было размещено много нарисованных узоров.
В тот день она увидела Тан Го, выходящего на улицу с буклетом, и быстро последовала за ним: «Сестра, куда ты идешь?»
«Иди к Мастеру Девятому. Сейчас он собирается вести со мной дела. Трудно начать дело. Я должен показать ему этот план».
"Я пойду с тобой."
Тан Го согласился.
Гу Цзюци был очень удивлен, увидев бизнес-план Тан Го. Хотя он этого не делает, он не невидимый человек. С первого взгляда видно, что осуществимость очень высока.
(Конец этой главы)