Глава 1884: дочь старосты деревни (34)

1884 г. Дочь старосты (34 года)

Тан Го улыбнулся с улыбкой на губах. "Вы думали, что темперамент Эбби немного сломался?"

[Кажется, я не так уж боюсь Су Мочжан, может быть, это потому, что Су Мочжан ее вообще не замечала, и она чувствовала себя непринужденно, не будучи замеченной. 】

«Когда я заработаю больше денег, я попрошу у Эбби нескольких джентльменов обмануть то, что она встречала раньше».

Система споткнулась: [Хозяин, ты хоть сестру подводишь? 】

«Это то, чего она хочет».

Система: То, что он действительно говорит, верно.

«Пожалуйста, попросите другого учителя боевых искусств научить ее боевым искусствам. Этот враг все еще должен быть в состоянии самостоятельно развязать узел в ее сердце. и взволнованное сердце может успокоиться».

Система: Так же, как принять вас? Усердно работая, изучая различные навыки и даже редко пользуясь вещами в системном пространстве, вы постепенно выберете судьбу антигена. Потому что я все знаю, я не боюсь потерять что-то вне меня, и не полагаюсь на эти вещи, естественно, я не боюсь потерять.

Я не боюсь, что однажды он исчезнет или что человек, который следовал за ней, однажды не последует за ней.

При этом у нее это получилось, она была к этому готова, и в один прекрасный день все эти вещи пропали.

Подумайте об этом, немного грустно.

Но он осмелился гарантировать, что никогда сильно не покинет хозяина, если только не будет силы, заставляющей его раздеть его.

Он вообще не жаловался, она была готова.

Тан Го положил четырехстороннюю вышивку в парчовую коробку и сказал Тан Би: «Я отправлю эти вышитые одеяла Мастеру Девяти и посмотрю на столицу. Что можно сделать в конце концов?»

Тан Би полон уверенности. «Должно быть много государственных чиновников и жизнелюбивых женщин». Эти вещи в прошлой жизни, которые несколько лучше и утонченнее, были ограблены, и цена очень высока.

С помощью мастера девятки цена однозначно выше.

Она уже с нетерпением ждет, что будущее их деревни Танцзя можно будет сделать из шелка и продать в Пекин.

Сестра А — это сестра А. Став богатым человеком, она очень этого ждет.

Он посмотрел на нее сверху вниз.

«Мастер Девять, как насчет этих готовых изделий?» — с улыбкой спросил Тан Го.

Гу Цзю кивнул и похвалил: «Хорошо, я никогда не видел такой хорошей вышивки».

«Тогда, пожалуйста, подойдите к Мастеру Девятому».

«Мы вдвоем партнеры, пожалуйста, не спрашивайте меня». Гу Цзючи не понравилась эта доброта. «Девочка, Гуэр, просто подожди, пока Линь Ян принесет хорошие новости».

«Тогда воспользуйтесь добрыми словами Мастера Джиу Джи. Кстати, Мастер Джиу, наше шелковичное дерево растет очень хорошо. Через несколько месяцев мы можем постепенно позволить людям в деревне начать большое количество шелководства и ткачества. Есть еще одна вещь, которая может потребовать, чтобы Мастер Девять мог это сделать».

Гу Цзю смирился со своим духом: «В чем дело?» Наконец-то можно его использовать?

«Мне нужно несколько хороших вышивальщиц и подписание со мной контракта на более чем 20 лет. Зарплата не будет плохой. Это не должно быть трудным для способностей Мастера Джиу?»

"без проблем."

Я не знаю почему. Гу Цзюци был очень счастлив, что смог помочь Тан Го.

После того, как Тан Го ушел, он все еще восхищался вышивкой перед собой. Эта маленькая девочка действительно удивительная. Она красивая, умелая и хорошо готовит. Я не знаю, когда она сможет есть лочи.

Я надеюсь, что вышивка удовлетворит ее и сделает его немного леденящим.

Линь Янь вошел, посмотрел на Гу Цзюци и холодно сказал: «Мастер, вам нужно доложить Су Мочжэню?»

«Ты и твой второй брат, пусть дерутся. Второй брат не хочет заботиться об этом».

Гу Цзю сказал, не поднимая головы: «Да, эта трехсторонняя вышивка отправлена ​​в столицу. Это готовый продукт тяжелой вышивки девушки Гоэр. Вы даете мне хороший импульс и дайте этим женщинам понять, что это золото трудно найди чем дороже тем лучше, тем лучше ты сделаешь, в следующий раз я дам тебе еще одно яйцо.

«Мастер, ваши подчиненные справятся». Линь Янь задумался: «Учитель, а здесь нет четверки? Зачем забирать четверку обратно?»

Гу Цзюци положил одну из них в коробку. «Я приму этого мастера и отдам его, когда придет время».

«Подчиненные понимают». Линь Янь задавалась вопросом, была ли у мастера девушка, которая ей нравилась? Мастеру тоже нравятся девушки? Не то, чтобы женщины хлопотны?

Увидимся завтра

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии