Глава 199: Горничная Перерождения (61)

Глава 199: Возрожденная горничная (63)

"О, сестра, какое совпадение, ты нашла его здесь?"

Тан Го поднял глаза и улыбнулся, не собираясь вставать. Она села на циновку, обхватив колени, чтобы посмотреть, как жарится яйцо, о, яйцо жарится на ночном пароходе.

По словам Ечжоу, как может такая тяжелая работа выполняться двоюродным братом, которому нужно только ждать, чтобы поесть.

«Здесь оказалась старшая сестра. Я купался с двоюродным братом и случайно нашел его. Я нашел яйцо, которое выглядело восхитительно. Я попросил своего двоюродного брата испечь его».

«Оно уже давно выпекается, и я не знаю, что это за яйцо монстра». Тан Го сказал себе, а затем сказал Е Чжоу: «Кузен, ты созрел?»

«Пойдем, кузен проголодался? Я принесу тебе фруктов поесть».

Е Чжоу действительно перевернул яйца и достал две тарелки с фруктами для Тан Го. В конце она сказала Е Яо: «Я не буду готовить Сяоци, Сяоци должен принести эти вещи, когда выйдет».

Е Е не говорил, и он не имел права опровергать перед Е Чжоу.

Если Ефань — это существование, на которое он смотрит, Ечжоу — его непреодолимое существование. Последние два года он так усердно работал, и Тан Хуан время от времени кормил его эликсиром. Он не смог увидеть царство Ечжоу.

Он даже послал кого-то попробовать. Ни один из отправленных обратно людей, казалось, не исчез из ниоткуда.

В этот момент он больше никогда не осмелился испытать Ечжоу. Он даже немного испугался. Ечжоу уже знал, что это он послал этих людей.

Улыбающийся вид ночной лодки вызвал у него желание немедленно бежать сюда.

— Вторая сестра, что ты делаешь? Тан Хуан вернулся к нему, глядя на яйцо, которое вот-вот должно было быть приготовлено. Он не мог в это поверить, а другой человек испек чертово животное яйцо.

Как она могла так легко испечь звериные яйца, не расследуя тщательно?

Тан Хуань поджала губы. Как ты мог испечь и съесть это, если она пыталась ее контролировать и чуть не выпалила?

«Кузен, я готов, я готов. Я разобью его и порежу тебя на тарелке. Ты можешь использовать его первым. В яйце достаточно ауры. Оно хорошо подходит для развития кузена».

Глаза Тан Хуан были красными, а ее тело тряслось от дрожи. Ближайшая к ней сова была обнаружена.

Он смутно чувствовал, что яйцо было непростым, может быть, это шанс Хуаньэр? Просто яйца все испекли и их скоро съедят, а больше просить он не может.

Кулаки Тан Хуаня крепко сжались. Было что-то, что приводило людей в отчаяние и печаль. Это было **** звериное яйцо, о котором она думала, и его поджарили Тан Го и Ечжоу.

Что-то столь важное для нее даже не позаботилось о том, чтобы испечь его.

Да двое даже не знали, что это звериное яйцо.

Тан Хуан вернулся, тяжело выдохнув, наблюдая, как Тан Го отправил ему в рот белое яйцо, и она, наконец, сказала: «Вторая сестра, ты знаешь, что это за яйцо?»

Увидев, что Тан Го просто ошеломлен, он все же поднес кусочки яйца ко рту, прищурился и дважды прожевал, проглотил, и Тан Хуань истекал кровью.

«Какое яйцо? Но оно вкусное. Хочешь два?»

Тан Хуан: Как она это съела?

"Вторая девочка, это звериное яйцо, ты его испечь!!!"

Тан Хуань ни о чем не думал и прямо сказал правду.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии