2092: Wordscapes Uncrossed Jungle-Vine 15 ответов
Ран Цзиндань посмотрел на Ли Фаня, окруженного несколькими женщинами, и его сердце забилось. Поможет ли ей Ли Фань?
У нее было такое плохое отношение к Ли Фаню раньше, даже если бы она теперь знала, что другая сторона может помочь ей, она все равно не могла бы любить Ли Фань.
Более того, как Ли Фань могла помочь своим людям, которые его не любят или даже ненавидят? Люди не занимаются благотворительностью.
Просто она была в отчаянии и пообещала состояние лысого, что вся ее семья будет унижена, а отец в будущем будет жить в самобичевании.
Если вы пойдете к Ли Фан, даже если у вас были какие-то обиды, она будет одна.
Это большие деньги, о которых можно говорить, даже если она ненавидит Ли Фань, она готова склонить голову, если этот вопрос может быть решен.
«Почему я могу вам помочь?» Ранее Ли Фан действительно был сыт по горло плохим отношением Ран Цзинданя к нему. Он слышал, что брал деньги в долг у правой партии, и, наконец, смог выплюнуть слюну.
Ран Цзиндан обычно стоит перед ним. Он высокая дама. Он не раз слышал от него, что он большая редиска.
Женщин так много, они до сих пор общаются везде.
Что с ним произошло? Это была его женщина, красивая, интересная, послушная и охотно идущая за ним.
Он действительно не ожидал, что юная леди, которая обычно стояла высоко перед ним, на самом деле попросит его одолжить ей такое низкое отношение.
Он действительно запыхался, Ран Цзиндань был расстроен, вся гордость была разрушена в этот момент, настроение Ли Фань было очень хорошим.
Конечно, он не согласился бы с другим человеком, потому что об этом попросил Ран Цзиндань, и казалось, что он слишком хорош в разговоре.
Первое, на что он обратил внимание, когда Ран Цзиндан привлек его, были длинные прямые ноги.
Нельзя сказать, что у него нет разногласий с Ран Цзинданом.
Но эта женщина всегда его недолюбливала, и не тыкала энергетикой другого человека, даже если бы он в будущем перешел на его сторону, все равно был бы высоким и непослушным, ему это не нравилось.
Ведь женщин у него много, и послушным женщинам, естественно, приходится их баловать. Такое непослушание, конечно же, должно подчиняться ему, чтобы не запугивать окружающих его женщин.
"Что ты хочешь?" Ран Цзиндан уже хотел понять. Ее родители воспитали ее такой большой, что она никогда не могла сидеть сложа руки и смотреть.
На этот раз она умоляла Ли Фань. Если другая сторона была готова помочь, она соглашалась.
Может потерять многое, даже достоинство, но пусть игнорирует папу, всю жизнь будет чувствовать себя виноватой.
Даже если бы Ли Фань воровал в это время, она бы не рассердилась, и ее бы не звали Ли Фань, если бы он грабил у костра. Это подлый и бессовестный злодей, не ждите от другого человека добра. Она обещала ему что угодно, и было справедливо, что он помог ей спасти ее отца.
«Будь моей женщиной, послушай меня позже, не говори обо мне плохо, я хочу, чтобы ты улыбнулась мне, ты должна улыбнуться мне, ты сможешь?»
Если бы в прошлом Ран Цзиндан был бы очень зол, услышав эти слова, и немедленно отругал бы другую сторону, отругал бы своего злодея и назвал бы его бесстыдным.
Но теперь она спокойна и думает, что это действительно то условие, которое может придумать Ли Фан.
Когда она улыбнулась и собиралась ответить, раздался звук небес: «Ран Цзиндань сказал, что если есть что-то, что ты можешь найти меня, разве ты не считаешь меня другом?»
После наблюдения за Тан Го на протяжении всего процесса, а также информации, собранной системой, она выяснила правду о том, что Ран Цзиндань стала женщиной Ли Фань.
(Конец этой главы)