BTTH Глава 2189: Ангел-Дьявол (62)
Независимо от того, чему учат Тан Го, все они сосредоточены на обучении.
В их глазах была сильная жажда знаний.
Это также привязанность этих двадцати детей, которые лучше всего живут на вилле.
Но они знакомы с другими детьми. Вместо этого они просвещают других детей, когда Тан Го не обращает внимания.
Однажды она также встретила одну из них, молодую девочку, которой было всего шесть лет, и которая просвещала восьмилетнего мальчика.
Он также написал мелом на земле абзац и спросил мальчика: «Ты знаешь, как читать эти слова?»
Восьмилетний мальчик уставился на ряд слов на земле, споткнулся и прочитал несколько слов, но все еще не знал нескольких слов, отчего его лицо покраснело.
"Сколько тебе лет в этом году?"
«Восемь лет».
«Ему восемь лет, а мне шесть».
Мальчик не знал, что собирается сказать маленькая девочка, просто уставился на строчку и вдруг сказал: «Будешь читать?»
"Ты действительно странный. Я написал это слово. Почему я не могу его прочитать?"
После разговора четко прочитайте эту строку слов.
Тан Го стоял неподалеку и услышал, как маленькая девочка открыла рот и сказала: «Продолжай жить, твоя жизнь только началась!» Прежняя тьма закончилась, и вы готовы приветствовать свет.
Она подняла бровь и была очень удивлена тем, что шестилетняя девочка могла четко выплевывать слова и не знала, сможет ли она понять смысл отрывка.
Когда-то давно, когда она ничего не понимала, она не могла видеть конца света, и она была так растеряна.
Конец света и тьма, которую ему приходится переживать каждый день, поистине отчаянны.
Однажды она упустила из виду, что дело не в том, что она могла найти светлый выход, когда ей пришел конец. Поскольку в мире темно, почему она не может зажечь яркую лампу, чтобы осветить свой собственный мир?
Мой мир ярок, то есть свет, ты боишься темноты вокруг себя?
Она больше не слушала двух детей. Во всяком случае, девушка была очень перспективной. Дети здесь были на самом деле очень умными, но просто упустили шанс.
Их мир очень темный. Она может дать им только коробок спичек. Фитиль в их руках. Корпус — это корпус лампы. Кровь — это масло для светильника. Захотят ли они сжечь и осветить свой собственный мир, зависит от их собственного смысла.
Позже она могла видеть подобную сцену во многих уголках.
Двадцать или около того детей, казалось, согласились медленно будить оцепеневших детей.
Позже Тан Го проснулся от звука утреннего чтения по соседству. Она открыла оконную занавеску и вышла на балкон. Затем она увидела детей, сидящих на зеленой лужайке и читающих текст вслух. Чем живее он был, тем очаровательнее он был с первого взгляда, и Шан Цзинь не нашла этого позади себя.
Пока не чувствую, что талию обнимают сзади.
"Красивый!" Шан Цзинь сказал слово.
Тан Го спросил: «Какая красота?»
«Пейзаж», — сказала Шан Цзинь после этих двух слов, сделала паузу и посмотрела на свое красивое лицо. «Есть еще люди». После этого он поцеловал ее в лоб.
«Доброе утро, мистер Тан».
«Доброе утро, Учитель Шан».
Это были голоса детей. Видимо, у них было хорошее зрение, и они нашли свое существование.
(Конец этой главы)