BTTH Глава 2460: Дух Кои (78)
Наблюдая за действиями Пэй Цзяожэнь, даже если три тысячи храмов Тан Го были разрушены, она не рассердилась, не причинила вреда невинным людям и не предприняла никаких действий, чтобы напрямую убить Пэй Цзяожэнь.
Позже люди пейцзяо злонамеренно убили карпа. Тан Го только что устранил бедствие карпа и не лечил людей Пей Цзяо.
В отличие от этих двух, по незнанию, он думает, что Тан Го не ошибается.
Тан Го определенно не знал, что его отравили. В то время это было как раз тогда, когда она прыгала в драконьи ворота. Люди Пэй Цзяо сделали медленный шаг и не остановили ее. Никто не мог винить ее.
Более того, Тан Го однажды сказала ему, что она занимается практикой и не знает, кого отправили в разрушенный храм.
Видно, что она не получала указаний от Цзю Синсин, но Цзю Синсин чуть не навредила ей.
Если бы она не довела ее до разрушенного храма, она прикинула, что с ним такой участи не будет, и она в будущем прыгнет в драконьи врата.
«Ты просто плохо меня видишь, ты знаешь, что мне нравится Сюй Янь, ты должен использовать все средства, чтобы остановить меня, — очень рассердился Пэй Цзяо, — из-за своих личных обид ты должен пожертвовать моими чувствами, ты слишком эгоистичный."
«Цзяорэнь, на этот раз твой отец действительно сделал что-то не так. Я уже говорил тебе раньше. В конце концов, ты знаешь, я не могу выстрелить напрямую. Если ты выстрелишь, твой отец найдет мне неприятности. Люди пришли, чтобы помочь тебе, но я этого не ожидал, но в конце концов я пропустил это, — извинился У Цюйсин Цзюнь, — я не думаю, что эта опытная вещь существует, и вы и ваш сын искренни. Я старейшина. Да, я не буду мешать вам обоим».
Люди Пэй Цзяо увидели появление Уку Синцзюня, намного мягче: «Этот вопрос не виноват Уку Синцзюнь, мой отец слишком много».
«Сегодня я здесь, и я никогда не соглашусь с вами. Ваш император согласился на ваше бедствие. Теперь, если ваше бедствие не удастся, то у вас двоих не будет судьбы, и вы не должны быть здесь вместе!»
«Если бы не твое уничтожение, разве мы потерпели бы поражение? Это результат твоего преднамеренного уничтожения, а вот этот результат, я не знаю. С кем я хочу быть — моя воля или ты, эгоистичный призрак. "
«Я против вас, я Лао-цзы. Конечно, вы должны меня слушать. Если вы посмеете быть с этим ребенком, я убью его!» Брови Цзю Синсин в гневе поднялись, и она выглядела очень страшно.
Как только Уку Синцзюнь услышал, что Цзю Синсин собирается убить его сына, этого было достаточно. Он вскочил на месте: «Старуха, посмеешь хоть раз тронуть моего сына, и я тебе крышу подниму!»
Увидев, что обе стороны собираются что-то предпринять, небесные чиновники, наблюдавшие за сценой, не были достаточно хороши, чтобы смотреть шоу, и быстро вышли, чтобы провести его.
Этот Синцзюнь, бессмертный чиновник, действительно хочет сражаться, что нехорошо, чтобы не распространиться на царство, они также должны расходовать бессмертную силу, чтобы покрыть царство царства.
Разгневанные стороны были отведены в их собственный императорский дворец чиновниками бессмертных.
«Я собираюсь увидеть Императора и пусть Император прокомментирует».
Пей Цзяорен вышла из императорского дворца в гневе и только что встретила Сюй Янь, которая тоже ждала комментария Тианди.
«Сюй И, пойдем судить Тианди». Пэй Цзяорэнь схватила Сюй И за руку. «Это все вина моего отца, я не хочу».
(Конец этой главы)