2503: Wordscapes Uncrossed Forest-Dew 16 Ответы
Жун Хуэй стоял рядом с Цуй Тайсинь, с серьезным лицом наблюдал за Цуй Тайсинем и отвечал на эти вопросы. Хотя эти вопросы были лишь основой первого года обучения, Цуй Тайсинь смог ответить на них правильно, достаточно, чтобы удивить его.
Он не мог не смотреть на Тан Го, которая стояла сбоку, и ему особенно было любопытно, как она отдала Цуй Тайсинь церкви.
Вы знаете, академическая успеваемость Цуй Тайсиня всегда была его болезнью сердца.
Если бы он не помог ему, никто бы не смог помочь Цуй Тайсиню встать.
По этой причине он, не колеблясь, тратил много денег и приглашал известных отечественных учителей составлять уроки для Цуй Тайсинь. До сих пор нет знаменитого учителя, который мог бы заставить Цуй Тайсиня улучшить свои оценки.
Он не понимал, что случилось с Цуй Тайсинем. Он явно был смышленым мальчиком, не говоря уже об узнавании характеров. Однако именно из-за своих академических достижений он вообще не может учиться.
Слова разделяются и узнаются вместе, и он не может сделать вывод.
Он также водил Цуй Тайсиня к психиатру, но не получил хороших результатов. Психическое здоровье Цуй Тайсинь очень хорошее, и ее тело в порядке.
Ронг Хуэй: Мне любопытно, как вы заставили его учиться?
Цуй Тайсинь правильно ответил на все эти вопросы, и метод ответов на них был очень умным.
Тан Го: Одноклассники Тайсиня очень умные. Я буду, как только я научу его.
Жунчжэнь не была убеждена, но, похоже, ей и не нужно было лгать. При свете дня казалось, что она не может использовать какой-либо специальный метод.
Увидев фразу «Одноклассники Тайсина очень умные, я научу его, как только буду учить», его старое лицо немного вспыхнуло.
Он не знал, почему, когда Тан Го научил его этим примерным вопросам, он действительно немного знал их, и он слушал их раньше, и это стало совершенно ошеломляющим. Глядя на вопросы-примеры, он вроде бы что-то понял, но вопросы-примеры взять мог. Иди, он ничего не узнает.
Короче говоря, несмотря ни на что, на этот раз он был немного уверен в себе.
Если бы Тан Го учил его каждый раз, он бы просто слушал вот так, может быть, он мог бы попробовать еще раз и дать себе шанс.
Конечно, если он может, он не хочет быть бесполезным бардаком, он хочет забрать то, что ему принадлежит.
Он еще больше сопротивлялся. Он явно был ортодоксальным мастером Цуй и был поражен внебрачным ребенком.
Он хочет вернуться больше, чем кто-либо другой.
Но он слишком расточительный. Он скорее умрет в этом маленьком графстве, чем столкнется с незаконнорожденным ребенком лучше, чем он, и будет смотреть, как другие хвастаются друг другом, и утверждать, что у него нет способностей к обучению, но, к счастью, его дешевый папаша предусмотрителен.
«Ну, проверь и посмотри, правильно ли я делаю».
Должно быть, он поступил правильно, и Цуй Тайсинь хорошо это знал.
Уголки его рта не могли не приподняться. «Я сделал это в соответствии с методом, которому ты научил. Если это неправильно, это определенно не моя проблема. Это должно быть то, чему ты научил неправильно».
Как только слова были произнесены, Ронг Хуэй постучала ей по лбу. «Теперь она твоя учительница. Ее учителю ты, твой и Сяоин не научили тебя вежливости?»
Цуй Тайсинь болезненно коснулся своего лба, взглянул на Тан Го, внимательно проверявшего свои достижения, и, наконец, встал. «Хорошо, маленький учитель, пока ты можешь учить меня каждый раз, ты будешь моим учителем в будущем».
(Конец этой главы)