Глава 2611: Канарейка (13)

2611: Wordscapes Uncrossed Jungle-Vine 15 ответов

Тан Го пошла в студию по соседству с ее комнатой. Пока она не закончила рисовать картину, она услышала шаги Янь Вэя, уходящего снизу.

Она подошла к окну и посмотрела вниз. Янь Вэй не знала, заметила ли она это. Она вдруг обернулась и увидела, что она стоит у окна.

Это пара таких глаз?

Помимо того, что он был очень красив, Янь Вэй также чувствовал, что его глаза полны им. Думая о том, что только что произошло, он почувствовал себя немного неловко. Буквально за одну секунду это неудобство исчезло. Опираясь на свои длинные ноги, она вышла из усадьбы, не оборачиваясь, даже не взглянув на нее.

Только когда фигура Янь Вэй исчезла, Тан Го оглянулась и слабо улыбнулась.

В этот момент в дверь комнаты постучали.

Открыв дверь, Ши Сюэсинь встала у двери и посмотрела на нее с огорченным выражением лица: «Посмотри, этот человек, он тебе все еще отчаянно нравится, он совсем тебя не достоин, почему ты так обескуражена?»

Ши Сюэсинь подобрала рукава и увидела, что на ее руках остались следы. Она тоже подняла шею и на ней остались следы. Выражение ее лица было немного смешным. «Этот человек, как бешеная собака, дурная собака, вообще не имеет качеств, ты. Зачем он тебе?»

«Тебе он так нравится, я не думаю, что он заботится о тебе. Если мужчина действительно заботится о тебе, он не будет перед тобой, так что мне!» Сначала над ним издевался Янь Вэй, хоть Ши Сюэсинь и знал себя С такой судьбой, у меня до сих пор в сердце много обид и печали.

Теперь все по-другому, она к этому привыкла и все равно не может устоять. Ничего не изменится, если ее укусит бешеная собака. Она сопротивлялась слепо и много страдала. Теперь она не имеет возможности сопротивляться.

Хотите, чтобы она попросила Тан Го о помощи? Женщина перед ним была мертвым мозгом, которому промыла злая собака. Даже если она умоляла о пощаде, другая сторона действительно помогала ей, и тогда я боялся, что она будет вовлечена.

Таким образом, нет никакого характера, отвратительно, и такой человек, как плохая собака, действительно не достоин Тан Го.

«Г-н Ян принадлежит всему поместью. Я не имею права контролировать то, что г-н Ян делает с вами».

"Он тебе так нравится, ты действительно можешь терпеть эту и других женщин? Что за суп из экстаза влил в него этот мужчина?" Ши Сюэсинь был готов прийти в ярость. С этим Танго все в порядке. Как я могу упомянуть Ян Вэй? , Этот IQ упал до нуля.

«Как такой человек, разве ты не устал или не грустен?»

"Что тогда?"

"Избавиться от него!" Глаза Ши Сюэсинь просветлели, и он сказал с некоторым волнением: «Ты отличаешься от меня. Пока ты избавишься от нее, ты будешь свободен».

Тан Го: "..."

Система: Ха-ха-ха-ха, эта Сюэ Сюэсинь тоже взбунтовалась слишком быстро.

Он беспокоился, что раньше не мог уговорить, но теперь он понимает, что эта женщина немного уговаривает. Это все время вместо того, чтобы беспокоиться о себе, а помогать ведущему строить большие планы и обретать новую жизнь.

«Я никогда не думал о том, чтобы покинуть мистера Яна, начиная с переезда в это поместье».

Несмотря на то, что Тан Го холодно произнес это предложение, Ши Сюэсинь все же видела, насколько Янь Вэй была одержима этой женщиной, и она была очень расстроена.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии