2657: Wordscapes Uncrossed Winter-Flake 5 Ответы
"Да, какой портрет вы хотите?"
«Госпожа Тан рисует все, что вы хотите, в любом случае, вы видите меня каждый день и рисуете все, что вы думаете. Если мне нужно стоять на месте, я буду сотрудничать».
Тан Го взглянул на Сюэ Сюэсинь: «Хорошо, тогда я оглянусь назад в поисках вдохновения и передам тебе, прежде чем ты уйдешь».
Ши Сюэсинь подозревал, что Тан Го согласилась так просто потому, что покидала поместье.
Может быть, послать ей портрет — значит прославить ее «маленькую фею», которая «очаровала» Янь Вэй из поместья.
Через неделю, скажем, более-менее.
Для Ши Сюэсиня дни, когда он был в поместье, казались прожитыми как год, но теперь он понял, что время подобно воде, и моргнул.
Ши Сюэсинь с нетерпением ждал картины Тан Го, часто убираясь в доме, а затем пошел в сад, чтобы подстричь цветы и траву, держа в руках большие ножницы, подошел к Тан Го и украдкой взглянул на него.
Она каждый раз не видела того, что хотела увидеть, из-за чего Ши Сюэсинь чувствовала себя немного потерянной, и ей было неловко спрашивать.
Я могу только смотреть на Тан Го каждый раз и смотреть на нее с обиженным взглядом, надеясь, что она может подумать об отправной точке, в конце концов, она живой человек, напоминающий, что другая сторона должна быть в состоянии помнить?
Система: [Хозяин, хозяйка сведет вас с ума. Ты смотришь в маленькие глазки других, и у тебя хватает духу заставить ее так тревожиться. 】
Тан Го: «Я этого не вынесу».
Система: Очевидно, я не дала знать Ши Сюэсинь, я действительно не понимаю. Кто хозяин, кто будет веселиться?
«Мисс Тан, мы пойдем завтра на художественную выставку? Человек со стороны дедушки приедет послезавтра, а я уеду отсюда послезавтра».
Ши Сюэсинь нашел два билета. «Художественная выставка, я слышал, что на ней много известных картин, не заинтересует ли мисс Тан?» Я надеюсь, что когда мисс Тан увидит эти вещи, она вспомнит, что обещала сделать для своего портрета.
Система: Ха-ха-ха-ха-ха-ха! Хозяин, посмотри, каково это - заставлять людей выглядеть.
«Да, художественная выставка, мисс Тан, вы идете?»
"Выглядит хорошо."
Глядя на его сумасшедшее напоминание, Тан Го все еще не указал, что Ши Сюэсинь был немного беспомощен, но он не осмелился спросить.
Оставался один день, когда она не поверила, что мисс Тан была бессловесным человеком.
«Посмотрите на то утро, я собираюсь вернуться, чтобы купить вещи вечером».
Когда она услышала слова Тан Го, сердце Ши Сюэсинь подскочило, и, конечно же, она была не так важна, как приложение для покупок.
Не обращая внимания на маленькие глаза Ши Сюэсинь, Тан Го продолжал рисовать его голову.
Ши Сюэсинь не расстроился и смог только уйти.
До следующего утра Ян Вэй был очень занят в последнее время и ушел рано.
Ши Сюэсинь коснулся двери Тан Го. Когда дверь открылась и Тан Го дал ей коробку, она была немного ужасна.
«Пообещай свою картину».
«Мисс Тан, когда вы рисовали?»
«Найди время для рисования, рисуй понемногу в день».
Хотя открывать ее сразу неудобно, Ши Сюэсинь радостно вскочила: «Тогда я вернусь в комнату рисовать, а потом мы выйдем».
Ши Сюэсинь положила коробку с изображением в ящик для пароля, а затем поспешно вышла и вышла с Тан Го.
У Дун увидел, как они ушли, и не остановил его. В конце концов, господин Янь не сказал, что Ши Сюэсинь не выпускают из поместья.
(Конец этой главы)