Глава 2663: Канарейка (65)

BTTH Глава 2663: Канарейка (65)

Дайте ей понять, что он заботится о ней.

Даже если кто-то не позаботится о ней и бросит ее, он всегда будет считать ее самым главным сокровищем.

«Я не хочу жить в особняке».

"Тогда не живи в усадьбе, где ты хочешь жить?"

«Хочу жить в замке».

«Хотите выйти, давай купим землю за границей и отремонтируем замок для тебя». Она не отказалась и очень осчастливила Бай Шо. «Я сэкономил много денег за эти годы. Хотя я вложил их, я думаю, что это не займет много времени».

Бай Шо забрал Тан Го. Конечно же, покидая корабль, она отправилась упразднять связавшего ее босса.

Как бы ни кричали люди в лодке, она сидела на лодке, которую угнал Бай Шо, и очень счастливо улыбалась.

Скоростной катер был быстрым и вылетел в мгновение ока, а ветер развевал ее волосы.

"Ветер такой сильный, не холодно?" — спросил Бай Шуо. «Если будет холодно, я поеду медленно и в тревоге приду без одежды».

Тан Го покачал головой: «Не холодно».

«Я попросил кого-нибудь отвести мою тетю в безопасное место». Бай Шо вспомнил об этом, опасаясь Тан Го, и взял на себя инициативу, чтобы сказать: «Моя тетя раньше очень беспокоилась, обратилась к теории Янь Вэй и, наконец, была взорвана. Здание Янь».

«Просьба от другой стороны заключалась в том, чтобы он вынул половину своих акций и сломал палец».

Бай Шо сказала, наблюдая за выражением лица Тан Го, видя ее свет и свет, она, похоже, не особо заботилась об этом.

Он не мог этого понять.

— Что ты смотришь, как я делаю? — спросил Тан Го, наклонив голову.

Бай Шо не мог не улыбнуться: «Я думал, почему тебя это не волнует. Я думал, тебе будет немного грустно. В конце концов, Янь Вэй тебя бросил».

«Он отказался от меня, но разве ты не пришел, чтобы спасти меня? Итак, почему я должен жалеть того, кто отказался от меня, — неосознанно сказал Тан Го, — не должен ли я, чтобы ты не боялся так сильно?» Опасный, счастливый прийти ко мне один?»

Бай Шо замер, затем кивнул: «Вы правы, пожалуйста, будьте счастливы».

Эти двое, казалось, бежали по морю, не разговаривая какое-то время.

Тан Го сидел рядом с ним, поддерживая подбородок одной рукой и наблюдая за плеском морской воды.

Бай Шо посмотрел на нее, обращая внимание на ее направление: «Я уже говорил это серьезно. Если вы не возражаете, я устрою так, чтобы кто-то выбрал участок земли за границей и построил замок. Раньше у вас еще есть время. покаяться. "

Тан Го наклонил голову, и Бай Шо немного застенчиво сказал: «Я давно устал жить в поместье. Я особенно хочу попробовать, каково это — жить в замке».

«В замке обязательно посадить цветы».

Услышав слова Тан Го, Бай Шо даже кивнул: «Вы можете сажать любые цветы, какие хотите». Пока она готова жить в нем, она не уйдет на всю жизнь.

«Я тоже хочу иметь кота, белого, и выделить ему отдельную комнату».

Бай Шо: «Да, пожалуйста, дайте ему еще двух человек, чтобы они позаботились о нем, одного, чтобы купать его, пихать дерьмо, и еще одного, чтобы он отвечал за его питание».

Система: Это не издевательство над собакой, это одиночное издевательство!

Здесь Бай Шо забрал Тан Го обратно.

Там Ши Сюэсинь также поинтересовался, с кем общается Тан Го. Вел кого-то, чтобы преследовать их, но маршруты двух сторон немного отклонились и промахнулись идеально.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии