2847: Wordscapes Uncrossed Tropic-Beach 5 Ответы
[Чисяо]: Девушка, позвольте мне дать вам что-нибудь поесть в прошлом.
Я знаю, что у Тан Го нет недостатка, но он просто хочет дать это. Думая о вещах в сюжете, его немного тошнило.
Будь то его сестра или первоначальный владелец, который с треском закончился, все они хорошие девочки.
Когда Чисяо взяла на себя инициативу, маленькие друзья дали Тан Го свою еду.
Большинство из них - это то, что они заказали и только что сделали. Они чувствовали, что даже если бы Тан Го хранила свою еду, она всегда могла бы хранить ее в своем таинственном пространстве.
Но лучше и быть не может, только что приготовленная, горячая пища.
[Школьный цветок]: Спасибо, от этого не откажусь. Я спланировал это и через некоторое время покину дом Танга. Восемь из них родились свыше, а я была маленькой девочкой, которая была младше их. Если они не зарубили их до смерти, оставаться в деревне было тупиком.
Итак, я уже спланировал, и если я сделаю то, что хочу, я выберу уйти.
Затем я хочу открыть птицеферму. Раньше у меня было яйцо, и оно было таким вкусным. Я планировал вырастить группу цыплят и каждый день выстраивались в очередь, чтобы нести для меня яйца. Я поделюсь этим с вами в то время.
Друзья в группе не могли не смеяться и не плакать, когда услышали это. Но все откликаются. На картинке выстраиваются в очередь, чтобы отложить яйца, они уже наверстали упущенное.
[Хозяин, Тан Ин здесь. 】 Система наблюдала за окружающей обстановкой, или Тан Го сказал ему раньше, что у Тан Ин есть шанс найти его.
Это не так, оно действительно пришло, быстро сообщил он Тан Го.
— Сестра, где ты?
Тан Го и люди приветствовали его, быстро спрятали еду, вытерли уголки рта и стерли капельки масла с губ.
Система не могла удержаться от смеха, словно что-то украла.
"Сестра!"
«Сестра, не бегай, снаружи опасно». Назвав маленькую девочку, которая была на много лет моложе ее, старшей сестрой, Тан Ин на самом деле чувствовал себя немного неловко.
К счастью, кричать и кричать было легко.
«Сестра, вернись». Тан Ин тайком дотронулся до половинки торта из своего рукава и передал его Тан Го. «Я хотел оставить этот кусок мяса для тебя, но бабушка и мама посмотрели друг на друга и не съели его. Только не выпускай меня».
Тан Го посмотрел на половинку торта, но ничего не произошло.
«Сестра, как бы тебе ни было грустно, ты не можешь быть голодной. Сначала съешь».
На этот раз Тан Го взял пирог, почувствовав вкус диких овощей, почти сытый, но, к счастью, вовремя стабилизировавшийся.
Она взглянула на Тан Ин, увидев, чего ожидала другая сторона, взяла торт и откусила, Тан Ин счастливо улыбнулась.
Тан Го: «Тунзи, я больше не могу есть, я немного сыт. Я ожидал, что она придет ко мне, но я действительно не ожидал, что у нее будут способности, на глазах у стольких людей. такие люди, как Ву и Ли, прячутся за полторта».
Зная, что Тан Ин была такой сильной, она просто стала меньше есть.
Тан Го жевал медленно, из-за чего Тан Ин думал, что старшая сестра была красивой молодой девушкой, боялся, что она будет есть быстро, и выглядела не очень хорошо.
«Сестра, будет темно, пойдем назад».
Тан Ин очень беспокоится. Тан Го не вернется. Что мне делать, если что-то случится?
Тан Го был очень любезен и вернулся с Тан Ином.
Она тоже была сыта, и теперь она собиралась раздавить половину куска торта, что немного поддерживало ее. Тан Ин все еще смотрела на нее, и ей пришлось съесть все пирожные.
После еды она чувствовала вздутие живота.
Конечно же, никого не волнует, куда она идет.
Поздно ночью, когда Тан Ин спала, Тан Го тайно засунул ей желтый луч и увидел сон.
(Конец этой главы)