2904: Wordscapes Uncrossed Tropic-Beach 5 Ответы
Гонг Цзинлинь не завидовал. Он также нашел кого-то, кто ему понравился, и был очень доволен.
Тан Го уже давно слышал это движение, и куриный банкет был готов и подогрет.
В настоящее время она и Шэн Инь сидят во дворе Бэчжуана, чтобы погреться на солнышке. Когда постепенно раздается звук шагов, Шэн Инь реагирует быстрее, чем она. Она зорко смотрит наружу и не забывает крепко обнять Тан Го.
Потому что каждый раз, когда кто-то приходил, его невестка опускала руку и разговаривала с этими людьми.
Его свекровь, в частности, также забирала его жену и детей.
Реакция Шэн Иня сломала Тан Гуоле. Она сжала его лицо: «Мама сегодня не придет, она не придет в последнее время».
Глаза Шэн Инь были менее настороженными, но она все еще смотрела на дверь. Когда он увидел Гонг Цзинлиня, он просто взглянул и спрятал голову. Он продолжал держать руку Тан Го, не глядя на Гун Цзинлиня.
А вот и Гонг Цзинлинь.
Для Шэн Иня не было никакой угрозы, поэтому его это не волновало.
Гонг Цзинлинь: «…» Бессознательный взгляд действительно ранил его сердце.
В любом случае, когда мой дядя и мой двоюродный брат поженились, он помогал Чжан Ло, а мой дядя его не помнил?
"Кузен, двоюродный брат". Гун Цзинлинь поприветствовал его, отвернулся, привел Тан Ина и сказал Тан Го, что его лицо немного покраснело, прежде чем он это заметил. . «Этот взгляд, который не знает, кто ему небезразличен.
Тан Го поднял Шэн Иня на ноги и подошел к ним двоим.
Гонг Цзинлин была мгновенно замечена, когда она стояла на месте. Он взглянул на Тан Го и снова посмотрел на Тан Ин, немного сбитый с толку.
«Инъин, ты когда-нибудь видела двоюродного брата?»
Как будто Тан Ин не слышал слов Гун Цзинлиня, он не вернулся к своим мыслям в сонливости.
Тан Го подошел к ней и сказал с улыбкой: «Инъин, это было давно».
После долгого отсутствия и знакомых звуков Тан Ин наконец вернулась к ней. Когда она увидела Тан Го и Шэн Го рядом с Тан Го, ее глаза покраснели.
"Сестра."
Гонг Цзинлинь :! ?
Куда Тан Ин посмотрел на Шэн Инь, это тот дурачок, который хотел купить старшую сестру. Значит, этот дурачок — король Ёнпина? Ее старшая сестра владелица фермы Тан? Женщина, которая творила чудеса в Пекине всего за несколько лет?
Тан Ин немного не ответил. После плача я не знал, что сказать.
У старшей сестры, похоже, хорошая жизнь, по крайней мере, ей не приходится об этом думать. И это было намного лучше, чем она себе представляла. Посмотрите на этого маленького дурака-короля графства. Она всегда стояла рядом со старшей сестрой в защищенном состоянии. Человек глуп, а сердце действительно доброе. По крайней мере, даже если мой ум не ясен, я знаю, как защитить свою старшую сестру.
Это намного лучше, чем у некоторых людей, которые хоть и имеют нормальные мозги, но только старшую сестру обидят. Да, она обиделась в конце.
— Сестра, это действительно ты?
Тан Ин не сдерживался. Она сделала шаг вперед, ее глаза были красными. До того, как они поладили, она на самом деле не говорила, как сильно привязана к старшей сестре. Она была просто немного тронута и заставила другого человека быть в порядке. Некоторые дни интересны, и они стали победителями в жизни.
Другое дело, что она всегда корит себя, думая, что если бы не она, опыт ее сестры не был бы таким несчастным. Но другую сторону, похоже, это не волновало.
(Конец этой главы)