Глава 3000: Разработка игры для женщин (75)

Глава 3000. Развитие игровой женщины (75)

Она была агрессивна, когда на нее надели наручники. Она чувствовала себя полностью ограниченной в своих силах, но не паниковала.

Только когда эти люди сняли часы с ее запястья, она по-настоящему запаниковала и закричала, чтобы она не хватала ее вещи.

Но никто не обращал на нее внимания, эти люди смотрели холодно, как будто она ее не слышала.

Вскоре Сюй Вэй предстал перед судом. Там были все ее записи о краже, а также бесчисленное количество свидетелей, а у Сюй Вэй просто не хватило силы воли, и вскоре он признался. Хотя пытки здесь не имеют никаких насильственных средств, это просто психическое угнетение, которое Сюй Вэй не может терпеть.

Тан Куй уже давно подал заявку на эти часы, поэтому после того, как часы были записаны, они были наконец переданы в Институт Тан для анализа и исследований.

В конце концов, Сюй Вэй был приговорен к десяти годам заключения. Это не самое главное, а главное, есть еще один приговор, посадивший ее личную силу на пятьдесят лет.

Другими словами, даже если она выйдет через десять лет, все равно нет возможности использовать эти силы в течение сорока лет.

В день, когда Сюй Вэй был приговорен, Тан Го ушел.

Увидев приговор Сюй Вэй, она почувствовала облегчение. Су Гэ почувствовала свое счастье. Он поцеловал уголок ее губ и прошептал: «Мама, к счастью, ты узнала, что она плохой человек».

В психологии Су Гэ он так думает.

Система: Чисто!

«Босс, Вэй Вэй приговорен, и приговорен к десяти годам заключения. Что нам делать?»

После обсуждения эти рыжеволосые мужчины решили взять Сюй Вэя в дорогу. Они считают, что с их собственными способностями они должны быть в состоянии добиться успеха.

Но на полпути их машину остановила огромная черепаха.

Тан Го сидел в то время на спине черепахи, улыбнулся и сказал им: «Хотя вы стали очень могущественными, вы не можете спасти ее с помощью вашей силы. Как правило, безуспешно, вы тоже попадете в тюрьму , не только И усугубляет ее преступления».

«Она украла чужую вещь и нарушила правила этого мира, поэтому ее нужно запереть».

Наньгун Цзинь по-прежнему упрямо говорил: «Я просто хочу спасти Вэй Вэй, смогу ли я добиться успеха или нет, я должен попытаться».

— Ей нет дела до твоей жизни и смерти. Ты не думал о том, чтобы жить для себя?

Нангонг Джин сказал: «Я этого не знаю. Все, что я знаю, это то, что, чтобы спасти ее, ей будет грустно без свободы».

— Тебе ее не жалко?

Тан Го погладил маленькую черепаху. Она просто проходила мимо и увидела рыжеволосых мужчин. Сказав небрежно: «Даже если ты уйдешь, у тебя ничего не получится. В этом мире, даже если это удастся, я все равно найду способ вернуть ее».

Наньгун Цзинь поджал губы и посмотрел в глаза Тан Го.

«Когда я впервые встретил ее, она все еще хотела украсть мои вещи, и я обнаружил это. Это было безуспешно. Хотя вы заботитесь о ней, ее поведение противоречит интересам других. Этот мир не ее конгресс. странно, виноваты ты и она, но ты не можешь меня достать».

— Свекровь, ты действительно их уговариваешь? Су Гэ, слушая это, чувствовал себя не как убеждение, а как Яову Янвэй.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии