3058 уровень: Стек слов 3058
Как бы ни уговаривал окружающий его медперсонал, старик просто отказывается двигаться. Потому что эти люди пришли ему на помощь, в отличие от прохожих, которые подсказывали ему и говорили, что он не хочет быть старомодным, он был немного фарфоровым и издевался над студенческими куклами, поэтому его отношение было явно лучше.
«Товарищи, если вы задержались, вам следует вернуться сначала. Через некоторое время вопрос решится. Я сам возьму такси в больницу».
Медицинский персонал тоже потерял дар речи и никогда не видел такого упрямого старика. Он не сотрудничал, и им было наплевать на беспорядки. Кости старика были не в порядке. В случае борьбы было еще больнее.
К счастью, люди из полиции приехали быстро и не заставили себя долго ждать.
После того, как приехала полиция, старику стало легче, и он был готов лечить свои травмы у медицинского персонала, но он совсем не хотел идти в больницу.
«Я жду здесь, так много людей видели это сегодня и сказали, что я шантажировал эту студенческую куклу, я не могу позволить себе потерять это лицо. Товарищ полиция, вы должны отплатить мне невиновным. у вас травма ноги или ушиб ноги Самое главное узнать правду."Старик посмотрел на мальчика с серьезным лицом.Надо научиться лгать в юном возрасте.Это необходимо. Соврать сегодня и сказать, что этот старик прикасался к фарфору. Если в будущем произойдет что-то важное, Ложь не знает, сколько вреда это принесет».
Выражение лица старика выглядело очень свирепым, заставляя людей думать, что он высокомерный человек. Даже если он сказал так решительно, зрители все равно не поверили тому, что он сказал, и даже подумали, что он Лай Пи. Когда он увидел больше людей, он не признался в своей версии. В частности, он также сказал, что его борьба была вызвана этой студенческой куклой, что было еще более обидно.
Все они думают, что в этом году слишком много плохих стариков. Эти студенческие куклы действительно жалки. Это уже было. Куклы-студенты помогали старикам и их шантажировали. Короче говоря, они не любят стариков, которые прикасаются к фарфору.
Полиция осмотрела место происшествия и отдельно допросила старика. Старик еще сказал, что он не шантажист. Причина, по которой он упал, заключалась в том, что он был напуган мальчиком, который выбежал, чтобы избежать падения.
У мальчика осталось то же признание, что и раньше: «Я выехал из него на велосипеде. Кто знал, что старик вдруг выскочил, я уклонился в сторону, но он не ожидал, что он упадет».
Когда он говорил, его лицо было очень белым.
Все вокруг думали, что он напуган, и даже полиция не могла судить об истине.
Потому что они занимаются трогательным фарфором стариков и шантажируют людей, это уже не раз и не два, а обычное дело. Малыш-студент был тонкокожим, а мальчик — бледным. Они думали, что он испугался.
Позже настала очередь Лин Манмана.
«Я видел это раньше, я видел это своими глазами, — также подчеркнул Лин Манман, — я был прямо за этим одноклассником и видел, что он не ударил старика».
Линь Маньмин не испытывает никаких чувств к этим толстокожим старикам, которые не признаются в этом, поэтому, когда он обвиняет их, его слова звучат более резко.
«Старик, этот одноклассник вообще не встретил тебя. У нас сегодня промежуточный экзамен. Ты не можешь прийти сюда, чтобы воспользоваться тем, что ученики честные и задиристые?»
По долгому впечатлению Линь Мана, все люди, которые прикасались к фарфору, были пожилыми людьми.
(Конец этой главы)