3191: Wordscapes Uncrossed Tropic-Beach 5 Ответы
Чтобы она не столкнулась с миссис Сейко и вдруг не почувствовала, что она не забавная вещь. Нехорошо пытаться бросить ее.
Теперь, когда она служанка, она может быть только маленькой служанкой со спокойной душой, никогда не думая ни о чем другом.
Будучи нелюбимым официантом, я мог есть достаточно еды, не выходя из дома и произвольно назначая ей члена семьи для женитьбы. Кстати говоря, это не так уж и плохо, даже если не нужно делать так много работы каждый день.
Подумав о ситуации Цююэ, она казалась более непринужденной. Он послушно ответил Тан Го, который изначально планировал служить Тан Го. Позже Тан Го сказал, что ему это не нужно, и она послушно вернулась.
Доу Чанъе, естественно, знал, что происходит в доме Хоу.
«Кажется, у нее действительно есть некоторые навыки. Раньше я боялся, что она не справится со старухой, я не ожидал, что она преподнесет мне сюрприз. Хорошо. Не нужно пялиться на Хоу Фу, пусть она и старушка соревнуется».
Доу Чанъе был в очень хорошем настроении, и теперь кто-то, наконец, может найти пожилую даму дома неудобной, и он счастлив, что опоздал.
Вечером Доу Чанъе вернулся в Хоуфу на ужин.
Старушка продолжала посылать кого-нибудь посмотреть на вход в дом Хоуфу. Когда он увидел его обратно, то сразу же попросил кого-нибудь подойти и спросить.
Доу Чанъе не отказался и последовал за Чуньхуа во двор старушки. Я слышал, что у пожилой дамы и его жены Шизи была своя еда. Казалось, госпожа Шизи была очень щедра в его руках и совершенно не подвергалась ограничениям старушки. Это даже лучше. С пухлыми руками не так-то просто быть ущипнутой старухой.
"Старая леди, это немного, вы еще не ели?" — спросил Доу Чанъе с улыбкой на лице, и настроение было довольно хорошим, что разозлило пожилую женщину.
"Ты выбежал рано утром, и забыл, что сегодня второй день свадьбы, неужели новая жена приедет меня встречать?" Старая дама прямо спросила: «На этот раз или весь день, что ты делал?» Вы знаете, что сегодня произошло? "
"Разве это не что-то тревожное, тебе нужно идти?" Доу Чанъе сел, совершенно боясь ответственности пожилой женщины. «Есть ли сегодня в доме что-нибудь интересное? Кстати, как старушка относится к новой жене? Было приятно, что старушка лично выбрала ее для своих внуков».
Когда старушка услышала это, она ничего не могла сказать.
Почему она не видит, что Доу Чанъе должен знать, что в доме, и намеренно сказал это, чтобы привести ее. При этом она была очень недовольна тем, что заставила ее выйти замуж.
Большая часть смерти Лу Цзюньхуа, ее внук все еще немного на ее голове.
Действительно в ярости.
Это ее биологический внук, как бы он ни шумел, но все же ее биологический внук. Видя, что отношения были такими плохими, пожилая женщина больше никогда не упоминала Тан Го. Отношения между внуками больше не могут продолжать противоречить, тогда она должна привести испорченного ребенка в нужное русло.
«Напряженный день, давайте поедим».
Старушка больше ничего не сказала, и Доу Чанъе удовлетворился и начал есть. Старушка могла и не подумать, что выйдет замуж за жгучего перца и вернется на небеса. На этот раз он действительно сделал что-то, что сделало его немного счастливым.
После ужина старушка вспомнила о делах Цююэ и поговорила с Доу Чанъе.
«Цююэ — человек рядом со мной. Ты должен заботиться о себе и не обращаться с ней плохо».
(Конец этой главы)