Глава 3606. Прудовая рыба (7).
«Давайте пойдем к чиновнику, пожалуйста, попросите уездного лорда отдать должное Го'эру». Тан Шушань сказал: «Яоэр, перестань говорить о том, что ты только что сказал. Этот метод нежелателен. Ты еще молод и не можешь проиграть из-за этого. На всю жизнь. способ. "
«Папа, мама, пора, как мне идти?» — возразил Тан Яо. В таком случае, как ему уехать из села, уйти от родителей, а за сестру не добиться справедливой сделки, он не помирится.
«Яоэр, слушай папу, пойдем первым». Тан Шушань подумал больше, чем Тан Яо: «Имеет смысл, что папа отпустил тебя первым, на случай, если моя мать и я не сможем помочь твоей сестре недовольствоваться начальником округа. Если ты думаешь о других путях, ты должен добиться справедливости за свою сестра.. Не можешь подать в суд на уездного мастера, будешь судиться с столицей».
Теперь Тан Яо понял, что Тан Шушань не был уверен, что сможет добиться справедливости от главы округа. Пусть он пойдет первым, на всякий случай.
Но Тан Яо все еще не смирился, считая этот путь слишком медленным и не обязательно успешным.
«Папа, все равно люди в деревне недобрые. Я думаю, лучше сразу их убить, чтобы отомстить за мою сестру».
Тан Шушань ругала: «В деревне тысячи старых и молодых людей. Вы думаете, что все должны убивать? По крайней мере, эти полубольшие девочки и дети невиновны. Яоэр, просто убивая людей, не может решить Проблема. На самом деле, папа не может ждать, чтобы убить всех убийц, но Яо'эр, у тебя есть определенная степень уверенности, убить их всех? Наша семья не будет заниматься боевыми искусствами и не будет приводить последователей, когда они придут обратно, а деньги на них в основном разбросаны. Сделай это. И убей их, попросишь сестру добиться справедливости?"
«Лучше позволить твоей сестре умереть», — упрямо сказал Тан Яо. По его мнению, для сестры важны те, кто творит несправедливость в деревне.
Кто бы ни был невиновен, невиновен, ел пищу своей семьи и принимал добрые намерения своей семьи. В самый ответственный момент, пусть и не сообщник, но еще и равнодушный сторонний наблюдатель, который никогда ничего не говорил своей сестре.
Его самая любимая сестра ушла, а он все еще так заботится о ней. Имея это в виду, Тан Яо не мог нарушить слова Тан Шушаня. Все же скрепя сердце соглашаюсь, временно не заводить людей в деревню.
«Хорошо, папа, я обещаю тебе первым. Если это не сработает, я использую свой собственный метод, чтобы отомстить за сестру. Не останавливайся».
Когда Тан Го услышал, как Тан Яо сказал это, он невольно покачал головой. Хотя позже Тан Яо придумал много способов убить людей в этой деревне, они не увенчались успехом.
Так как использовался ритуальный метод, путь демона был в деревне. Этот демон сказал, что у него есть некоторые навыки. После смерти четы Тан Шушань Тан Яо сначала планировал подать жалобу на официальную карьеру, но столкнулся со многими препятствиями.
После неудачи в официальной карьере он отправился изучать боевые искусства, вернулся в деревню, чтобы отомстить, был остановлен дорогой демонов и отменил свое кунг-фу.
Позже Тан Яо снова отравил колодец в деревне. Это было потому, что демон обнаружил, что он остановил все это. После того, как люди в деревне узнали об этом, он снова избил Тан Яо.
Как говорится, надменность дует, потом выдыхается, а потом отказывается.
Последовательные неудачи нанесли Тан Яо тяжелый удар, и его месть за свою семью оказалась бесплодной. Тан Яо сошел с ума. В конце концов, он стал сумасшедшим, над которым все смеялись.
После того, как Тан Яо сошел с ума, дорога демонов покинула деревню. Пока обида первоначального владельца не вернулась в деревню, превратив всю деревню в деревню-призрак, пожирающую души тех виновников.
Тан Го чувствовал, что все это произошло слишком случайно.
(Конец этой главы)