Глава 3610. Прудовая рыба (11).
Тан Го не торопился, ходил по другим комнатам в их доме, разбудив людей, зажигал их москитные сетки или одежду на глазах друг у друга, наблюдая, как они в испуге выбегают, и не мог удержаться от смеха, но наводил ужас на людей.
Почти напугав людей, она вернулась во двор четы Тан Шушань и пошла в комнату первоначального владельца, намереваясь лечь здесь на ночь.
Что касается других домов в деревне, то они будут сожжены завтра ночью.
Необъяснимый пожар в доме худой женщины вскоре разбудил всех в деревне. Тан Го только сжег их сетки от комаров, без какой-либо одежды, и не собирался сжигать все подряд. Так что, хотя огонь горел странно, жители деревни его быстро потушили.
Супруги Тан Шушань также были разбужены шумным и шумным звуком снаружи. Они оделись и помогли друг другу дойти до деревни, где был пожар.
Когда мы подошли к толпе, то услышали, как люди говорят об этом странном огне.
Как и семья худой женщины, она говорила о происходящем в то время с затянувшимся страхом. Сухую и худую женщину звали Лю, и в это время ее факел отражался на ее лице, показывая ее бледное лицо. В ее глазах была бесконечная паника. Она держала руку маленького мужчины и вздрогнула.
«То, что я сказал, правда, мы все это видим, действительно есть свеча, плавающая в темной ночи, то есть свеча передо мной, освещающая мою москитную сетку». Паника Лю Оглядываясь вокруг, в это время много людей, но она не так напугана.
Могу вспомнить предыдущую сцену, ее икра все еще неудержимо дрожит, дрожащий голос говорит о том, что произошло раньше.
Поговорив, она помедлила и спросила вполголоса: «Вы сказали, она вернулась?»
В это поверили все в деревне, иначе они бы не ответили на просьбу принести девушку в жертву королю драконов.
Лю сказал это, сердце каждого в большом барабане, они в ужасе.
Единственными присутствующими были Тан Шушань и Лю Мулань, которые не боялись и у них были слезы на глазах. Если смогут, то очень надеются, что это возвращение их дочери.
Будь она человеком или призраком, пока она вернется на их сторону, они будут довольны. Однако ее дочь была мертва, и жители деревни сожгли ее заживо. Если дочь действительно стала призраком и пострадала от такой несправедливости, как можно было просто зажечь два огня.
Подумав об этом, они вздохнули и обернулись.
- Пошли, завтра я иду в уездную управу. — прошептала Тан Шушань, Лю Мулан кивнула, и они вдвоем ушли с помощью.
В это время вдалеке раздался голос: «Не бойся, все только что проверили, призраков нет».
Это был демон, который очаровал жителей деревни и использовал девушку для поклонения королю драконов.
Внешний вид этого человека привлек внимание Тан Го. Тан Го стоял в толпе. Плащ, который она носила, был сделан Чи Сяо. Вы не должны находить его, если шли демоническим путем.
Конечно же, когда дорога демонов прошла мимо нее, она, сама того не осознавая, поняла, что эта дорога демонов не должна быть намного сильнее. Именно в глазах этих простых людей он немного сильнее.
«Цинхун Дао, это действительно не призрак Тан Го?» Жители деревни все еще чувствовали себя неловко и быстро расспрашивали даоса.
(Конец этой главы)