Глава 3989: Танцовщица (32)

BTTH Глава 3989: Песня Девушка (32)

Тан Го решил, что, помимо написания романов, он будет время от времени писать статьи с размышлениями об этой эпохе, начиная с псевдонима Шанренрен. Не только расшевелить весь город Хайчэн, но и расшевелить другие места.

В будущем люди в других местах, когда услышат людей в горах, будут думать, что этот человек великий литератор, тогда это правильно.

Тан подумала об этом, ей нужно было не только писать статьи, но и стихи. Нескольких статей и романов недостаточно, чтобы стать великим литературным писателем. Некоторые грустные и великие стихи усилят впечатление людей. В поэзии мало слов, четкий ритм и запоминающийся язык, что облегчает ее распространение.

Но стихи нельзя было писать хаотично, надо было найти возможность. Например, в некоторых местах произошло что-то грустное и возмутительное, из-за чего стало грустно бесчисленное количество людей. Когда они были беспомощны, было бы еще более впечатляюще писать стихи и публиковать их.

В этот период она не может сбросить жилет.

Что касается того, когда упадет жилет, подождите, пока все не узнают этого человека среди гор и не станут считать ее великим писателем.

— подумал Тан Го и не смог сдержать смех. Упс, ей особенно хочется увидеть, как они выглядят такими опухшими в будущем.

Система: [Хозяин, не смейтесь так предательски, мне немного страшно. 】

«Сяотунцзы, не притворяйся, что боишься».

[Хозяин большой. Вы много чего наделали за последнее время, не хотите заказать что-нибудь еще? 】

Система немного подкачала, и кому-то было немного жалко.

[Ваша семья такая милая. Вы в этом мире уже больше месяца. Вы не обратили внимания. Куда ушла ваша семья? Может быть, кто-то еще ждет, когда вы его спасете. 】

"Ваши судьбы встретятся естественным образом. Он не может не появиться. Я хочу найти его по всему миру. Я все равно запишусь? Даже если он не выйдет. У меня еще много чем заняться в этом мире. Любовь».

Система: [Отчаянная женщина. ] Кто-то вот-вот заплачет до смерти.

После того, как Тан Го ушел, литературное чаепитие снова разгорелось. Он и Тан Го сделали хорошие предположения. У них в руках газета, и страницы, которые они сворачивают, — это места, где люди в горах пишут статьи.

В настоящее время у нее есть предупредительная статья и роман. Новелла вышла в двух номерах, и оба ее купили.

До появления Тан Го это казалось просто эпизодом, и после некоторого смущения они общались сами по себе.

«Разве Тан Юшу тоже не нравятся изделия горцев?»

Услышав, как кто-то спрашивает об этом, Тан Юшу отбросил прежнее смущение за голову и быстро кивнул: «Да, Шанренрен так хорошо писала. Я слышал, что, когда Шанренрен публиковала романы, я все еще был немного удивлен. Какая надежда. После прочтения двух выпусков ,я уже подсел на рассказы внутри."Новые времена Унесенных ветром"хорошо написано,но мне он интереснее.Чем увлекателен этот роман под названием "Унесенные ветром",всего два выпуска, просто Это заставило меня почувствовать мысли, которые горцы хотят выразить. Я интегрировал свои мысли и мнения в историю. Текст красивый, и он по-прежнему яркий и интересный для чтения. Он достоин горцев. "

"Оказывается, так много людей, как люди в горах, я думал, чаепитие литературы, другая партия придет". Говорящий покачал головой, посмотрел на все чаепитие и вздохнул: «Вот знакомые лица, все знают правду. Горцы, наверное, не пришли».

«Из псевдонима горцев видно, что люди равнодушны к славе и богатству. Конечно, они не придут участвовать в таком чаепитии. Я также надеюсь, что смогу увидеть истинный облик горцев, но теперь я могу только сожалеть об этом».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии