Глава 4128. Первоначальная часть скрытого повелителя болезней (71)
Выслушав рассказчика, Тан Го вышел из чайханы, а когда он вышел из кабинки, он сказал Красной Дате: «Сегодняшняя история новая».
«Принцесса, права ли рабыня? Я не знаю, кто написал эту историю, она действительно замечательна. Рабыня просто воспользовалась возможностью спросить, и говорят, что недавно будут новые истории».
«Хорошо, приходи завтра послушать еще раз».
После того, как они ушли, Цзи Чанцю вышел со своей свитой. Он только что услышал слова Тан Го, и он ясно расслышал их.
«Это все еще хороший сын, история, написанная сыном, даже принцесса Дин хорошо сказала». Разумеется, окружение нашло возможность польстить, конечно же, не упустить.
Цзи Чанцю действительно был в хорошем настроении. Он вышел из чайханы неторопливым шагом и сел в конную повозку. Он сказал: «В свободное время написание небольших рассказов также является хорошим способом развеять скуку».
У последователя было плохое предчувствие в его сердце. Вернувшись домой, Цзи Чанцю снова зашел в кабинет, чтобы изучить новую историю.
Теперь он не только должен был думать об этом сам, но и должен был попросить свое окружение объехать столицу, чтобы узнать, что случилось с простыми людьми. Он также попросил людей собрать некоторые личные вещи от принцев и знатных семей.
Писать два коротких рассказа каждый день — непростая задача. О некоторых вещах он знает больше, сочетает их с тем, что произошло на самом деле, а затем сводит их в неразбериху, даже с историями о феях и привидениях. Это не только создает ощущение сопричастности, но и меняет фон истории.
За несколько дней до дворцового банкета репутация Су Жоюй, ставшей дочерью генерала Юня, была в короткие сроки подорвана.
Это не талантливая женщина с особо высокой репутацией, но игнорировать ее не получится.
Вероятно, из-за личности Су Жоюй также завела несколько друзей.
Су Жоюй всегда наполовину носила вуаль. Когда ее спросили, она сказала, что у нее сыпь на лице. Она боялась напугать других, поэтому носила чадру.
Среди них есть сестры семьи Су, но на этот раз они столкнулись с Су Руоюй, они не только потерпели неудачу, но и устроили большой урод.
Су Жоюй не забыла семью Су, которая причинила ей вред. Если бы это была не семья Су, было бы ей так стыдно?
Она ненароком спровоцировала не только сестер Су, но и люди в этом кругу посчитали, что сестры Су не попали на стол.
Поскольку появились сестры семьи Су, Су Жоюй снова стала предметом обсуждения.
Су Жоюй тайно ненавидел, нападений на поверхности не было, но тайно записывал имена этих людей.
Тем более эти новые друзья, которых она завела, еще и сказали при ней, что ее нет, следовательно, она не намерена больше заводить друзей.
Несмотря на то, что Су Жоюй сильно менялась и время от времени проявляла некоторые таланты, Хелианси, глава уезда Лугуан, по-прежнему не очень любил ее.
Что не так с владыкой Рюгуана, Су Руоюй, на самом деле не очень понятно. Я только знаю, что у другой стороны было другое лекарство, которое было очень безобразным и в последний раз. Я не знаю, случилось ли это.
Сегодня Су Жоюй чувствует себя неловко, когда смотрит на пейзажи главного ветра и пейзажи уезда Лугуан.
Теперь она не будет прямо против мастера Рюгуанга. В конце концов, она все равно была приемной дочерью генерала Юня, что было слишком неуважительно.
Но она может тайком спровоцировать отчуждение, так что окружающие потихоньку почувствуют, что хозяин Рюгуанга нехороший.
Неожиданно, владыка Рюгуанга не появлялся позже в этих случаях.
Она пришла к Тан Го и также рассказала Тан Го о недавнем возвращении приемной дочери генерала Юня в Пекин.
(Конец этой главы)