Глава 429: Величественная наложница (7)

Глава 429: Престижная наложница (7)

Ли Гунгун сообщил Тан Сюань Мо о том, что случилось с Тан Го. Он был очень недоволен вкладом Сюань Юань Мо в предыдущий вклад Ань Нинсян в отношении материалов и вышивки.

Теперь, когда наложница была такой экстравагантной и экстравагантной, он был еще больше недоволен.

Он несколько скептически отнесся к тому, что мишень наложницы была установлена ​​правильно, ведь если она упадет слишком быстро, это будет нехорошо.

Но подумав об импульсе семьи Тан, он мгновенно успокоился. Чем наглее наложница, тем легче ему найти вину семьи Тан.

Наложница была настолько раздражающей, что он не чувствовал бы вины за такие вещи.

Более того, женщина, которую коснулся другой мужчина, вряд ли может проявить жалость.

«Выбери что-нибудь побольше и отправь наложнице».

— Да, император.

Сюаньюань Мотон сделал паузу и продолжил: «Скажи наложнице, подожди минутку для пропуска».

Тан Го с радостью взял вещи. Услышав приближение Сюань Юаньмо, он показал особенно счастливую улыбку и отослал Гонг Ли в хорошем настроении.

— Свекровь, не будем ли мы такими высокомерными? Мейлан немного волновалась. Хотя император очень любил свекровь, темперамент ее избалованной барышни окончательно обнажился, и она не знала, сколько народу обидит в гареме.

Тан Го пробовал различные украшения с улыбкой, без каких-либо переживаний. Он небрежно сказал: «Дворец очень высокомерный? Но эти вещи дает император. Вам нужно убрать их, вместо того, чтобы показывать их каждый день?»

Сюань Юаньмо стоял у двери, и когда он услышал эту фразу, он тоже заколебался и не пошел прямо.

«Высококлассный дворец императора означает, что он не боится. У него достаточно уверенности в себе, чтобы защитить дворец. Должен ли дворец бояться и быть осторожным?»

«В прошлом мой отец так любил этот дом. Он ненавидел находить все хорошее для этого дома. Если этот дом что-то уберет, его отец все равно будет сердиться».

Тан Го улыбнулся: «То же самое сейчас и с императором. Этот дворец не должен уметь скрывать вещи, а показывать их, пусть он понимает, что этому дворцу нравится то, что он дал».

«Мадам, это во дворце».

«Разве дворец не является резиденцией императора?»

Мелан: "..."

«Он защитит меня».

На этот раз она не утверждала, что у нее громкий голос, но Сюань Юаньмо, стоявшая у двери, отчетливо его слышала, сама не зная почему. Ему стало не по себе на душе.

«Когда я впервые вошла во дворец, мой папа сказал мне быть во дворце шаг за шагом и быть осторожным. Но император сказал нет, я уже наложница. Под одним человеком, просто слушай его. чужие глаза? Это император позволил мне жить с истинным темпераментом».

«Это то, что он сказал. Никто не будет запугивать меня с ним. Даже если кто-то будет запугивать меня, он защитит меня».

Ага, первоначальный владелец только что выслушал это и подумал, что Сюань Юаньмо любит ее и без утайки показал свое истинное расположение, и в конце концов впал в отчаяние.

Короче говоря, Сюань Юаньмо, стоявшая за дверью, немного прислушалась.

Вскоре он вспомнил о своей цели, кашлянул и вошел.

— О чем говорит наложница?

На лице Тан Го отразилось удивление. Он положил гаджеты в руку, полки для наложницы не было, и он подскочил к нему перед ним и бросил прямо в руки. Установленный контакт Сюань Юаньмо замер.

Он оттолкнул без следа: «Наложница, уже день».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии