BTTH Глава 4344: Ойран (28)
Были и те мальчики из королевской семьи, а также те мальчики из знати и королей, которые были настолько очарованы Мэн Шиинем, что у них просто закружилась голова.
Увидев, что королева-мать по-прежнему так же относится к Мэн Шиину, она почувствовала себя несчастной.
Но она не осмелилась сделать слишком много. Теперь император обратил внимание на эту сторону и специально устроил двух человек, чтобы они пришли служить королеве-матери. Она не может делать все, что хочет.
Кроме того, Вэй Сюнь, кажется, тайно организовал людей для расследования различных вещей. На самом деле он расследовал все, включая некоторых свидетелей, находящихся под его контролем.
[Хозяин большой, этот извращенец в вашей семье снова скармливает жуков другим. 】Система время от времени наблюдает за тем, что делает Вэй Сюнь.
Удивительно видеть его таким, просто видеть, как он допрашивает людей в камере.
Если противник не следует, он не порет его, используя наказание за причинение травмы, а скармливает сопернику всякие непонятные жуки.
Не было никого, кто попал бы в руки Вэй Сюня без найма.
Даже если он не вербует насекомых, у него есть другие методы, наркотики, которые могут сделать эту жизнь хуже смерти.
[Если дядя-фермер знает, что есть такое существо, как Вэй Сюнь, он обязательно пригласит его в географию ловить жуков. 】
Этот парень такой извращенец.
Подумайте о тех, кого допрашивают, это действительно жалко.
«А это не просто какие-то жуки подкармливают? Это не боль из плоти и крови, это уже очень мило».
Система: Слушай, слушай, что это? Разве это не просто ошибка?
Но эти жуки, они действительно отвратительны?
Те, у кого в сердце есть небольшая слабость, исповедуются перед тем, как съесть жуков.
Такой извращенец, кормящий людей насекомыми каждый день, хозяину это не нравится, этому парню действительно повезло.
Примерно через месяц Вэй Сюнь вошел во дворец, чтобы встретиться с императором, и сообщил обо всем, что нашел.
«Министр уже отправился в Мэйсяньюань, чтобы увидеть маленькую принцессу, и преступник, Лу Юэр, не позволил маленькой принцессе выкупить его. Если бы не таланты маленькой принцессы, Лу Юэр боялся, что хочет убить маленькая принцесса».
Император был очень зол, очень зол!
Он просто был настроен скептически. Теперь, когда все доказательства перед ним, как он может не злиться?
Он был императором, но его скрутила бордельная старая дрофа.
«Мастер Мэн знает правду об этом. Лу Юэр отдала нефритовый кулон принцессе-самозванке, и она, вероятно, знала, что она не принцесса». Вэй Сюнь продолжил: «Семья Мэн раньше страдала, и они оба хотели помочь Мэн вернуться домой через кризис».
«Хорошо помочь семье Мэн пережить кризис и позволить моей племяннице страдать на улице».
«Это стихи и эссе маленькой принцессы. Министры читали их. Они такие талантливые. Неудивительно, почему маленькую принцессу боготворят столичные ученые».
Император посмотрел на лежащую перед ним толстую стопку, быстро развернул ее и прочитал только первую, его привлек в ней талант.
Будь то стихотворение, статья или письменное слово, оно покорило его сердце.
«Было бы здорово, если бы моя племянница была мужчиной». Такой талант обязательно будет использован повторно.
«Поведение маленькой принцессы не проигрывает мужчинам». Вэй Сюнь похвалил.
Император редко видел, чтобы Вэй Сюнь хвастался людьми. Каждый раз, когда он видел Вэй Сюня, он думал, не накормил ли кто-нибудь Вэй Сюня чем-то невкусным, и от его лица исходило зловоние, как будто все ему были обязаны.
Неожиданно однажды он все еще мог слышать похвалу от других в устах Вэй Сюня.
(Конец этой главы)