Глава 4402: Ойран (86)

BTTH Глава 4402: Ойран (86)

Тан Го указал на придворную даму: «Этот дворец небрежен. Даже если это куриная кровь, кто-то должен сначала попробовать лекарство для королевы-матери, чтобы избежать плохих условий».

Тан Го вынул кинжал и вручил его стоявшей перед ним придворной даме: «Разрежь ему ладонь и погрузи его руку в ванну».

Как только слова Тан Го упали, хозяйка дворца побледнела от испуга, а ее тело задрожало. Если бы яд коснулся раны, она бы отравилась и умерла.

Но ей пришлось это сделать, ведь все члены ее семьи оказались в руках королевы. Если бы она сделала что-нибудь против королевы, все члены семьи погибли бы.

— Не смеешь?

Тан Го подошел на два шага: «Ты беспокоишься о жизни своей семьи?»

Дворцовая дама была поражена, она невероятно посмотрела на Тан Го, ее глаза расширились, откуда принцесса Цзиншань могла знать?

«Ваша семья в безопасности, вам просто нужно честно объяснить, что происходит».

Тан Го также нашел жетон, принадлежавший семье дворцовой дамы.

Поскольку она должна была сделать все это, она, конечно, была готова давным-давно, и ей нужно было ждать, пока королева будет сбита, и она все еще должна была снести ее честно, чтобы королеве не повезло, и она будет иметь хорошую репутацию.

— Так сказал раб-слуга.

Когда я увидел жетон, он принадлежал ее маленькому племяннику, и она не могла признать, что это неправильно. Она купила его для маленького племянника сама.

Человеком, заказавшим придворную даму, была старая дама. Когда Тан Го услышала это, она почувствовала, что королева должна указать на эту старую мать.

Может быть, через какое-то время старая мать все же возложит на нее все грехи.

Но это не имеет значения, она была готова. Даже старая мать не смогла защитить королеву.

Кровь исцеляющей курицы королевы-матери была отравлена.

Дворцовая служанка указала, что это подсказала ей сделать это старушка-мать, находившаяся рядом с королевой, а также сказала, что ее семье тоже угрожают.

Когда позвали королеву и старуху-мать, они подумали, что ушла королева-мать.

Я вообще не ожидал, что дело раскроется.

«Мама, что мне делать, в зависимости от ситуации, скромная девушка опознала мой дворец».

Старая мать намного спокойнее царицы, она шептала: «Мать сказала пока, она ничего не знает, во всем есть старые рабы».

Придворная дама снова произнесла прежние слова при всех.

Император посмотрел на королеву и спросил, есть ли еще что сказать.

По объяснению старой матери, королева вытерла слезы: «Государь, наложница ничего не знает, как может наложница навредить королеве-матери? Это, должно быть, чепуха горничной».

Император был невозмутим: «Это обычная маленькая дворцовая дама. Где ты найдешь такое ядовитое лекарство и наберешься такой смелости? Я слышал, что жизнь ее семьи вся в твоих руках».

«Император, вы обижены, наложница действительно ничего не знает».

Когда император допрашивал и умолял королеву о пощаде, говоря, что она невиновна, старуха-мать вдруг заговорила.

«Все сделал старый раб».

Слова старой матери действительно заставили сцену ненадолго замолчать, и все взгляды упали на нее.

Она тяжело опустилась на колени и сказала один в один, она сделала много гадостей во имя королевы. Неожиданно это было раскрыто здесь.

Император спросил ее, почему она это сделала.

Старая мать ответила: «Это старый раб смелый и считает королеву своей дочерью, поэтому она хочет избавиться от всякого, кто угнетает ее голову».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии