Глава 444: Величественная наложница (22)

Глава 444: Престижная наложница (22)

Вскоре после полудня снова пришла награда Сюань Юаньмо.

В то время Тан Го играл в маджонг с Мэн Фэем, Инь Фэем и другими.

Глядя на придворную даму с наградами, Инь Фэй был зол. «Наш император очень любит наложниц».

«Сестра Инь завидует?» Хэ Жунхуа улыбнулся. «Если моя сестра в плохом настроении, пусть ее сестра немного поиграет».

Услышав это, Инь Фэй насторожилась и сделала глоток: «Сестра Хе, это не твоя сестра не позволит тебе, но твои карточные навыки действительно плохи. Сестра не позволяет тебе быть правым, поэтому ты не будешь Я потерял все из-за своей наложницы».

Он Жунхуа был очень разочарован. «В конце концов, в сердце сестры Инь маджонг важнее».

Инь Фей продолжала потирать маджонг в руке, и ее рот ускользнул. «В любом случае, моя наложница может выиграть, играя в карты. Некоторые люди с нетерпением ждут других дел, но у них может не быть таких выигрышей… Может быть, они злятся».

Что еще там, люди в комнате не знают.

Побывав с наложницей долгое время, они все больше чувствуют, что император на самом деле не привлекателен, и не так интересен, как рука наложницы.

Вместо того, чтобы изо всех сил бороться за свою благосклонность, лучше относиться к себе лучше.

Растирать маджонг каждый день, есть кашу красоты, наносить маски красоты, которым научила наложница, и возвращаться во дворец в прекрасном настроении — интереснее, чем раньше.

Конечно, помимо игры в маджонг, им также нравится книга наложницы, и смотреть ее действительно интересно.

Принцесса, которая не могла дотянуться до стола, читала книгу в боковом зале. Прочитав много интересных книг, они даже почувствовали, что соревноваться за гнилой огурец действительно бессмысленно.

«Я закончил читать эту книгу давным-давно». Фэй Мэн улыбнулась и перетасовала карты, сказав: «Недавно я читала «Пища наложницы буддийского отдела». В ней много рецептов, и шеф-повар пробует один за другим. Ну, это действительно вкусно. "

«Когда повар станет опытным, лучше на следующий день послать немного наложнице».

Тан Го улыбнулся и сказал: «Хорошо».

При общении с системой "найти больше книг того же типа книг".

[Понимание, хозяин большой. 】

Система была в состоянии ума. Боюсь, зеленошапочный король Сюаньюань Мо не знал, что его супруга теперь постепенно забывает его.

Смотреть на этих первоклассных красоток, целыми днями хочется только книжки читать, маджонг тереть, кушать еду, красотка и т.д., полно времени, где тут время соревноваться.

Кажется, Сюаньюань Мо не понял и подумал, что эти наложницы разозлились во дворце Танго.

Собственно, откуда он знал, что эти дворцовые принцессы ушли с красными глазами не потому, что Тан Го разозлил их, а потому, что они потеряли карту.

К счастью, я отыграл деньги, а два из них проиграл. У меня тоже был долг, и мало у кого не было красных глаз.

Либо просто взять книгу и почитать, если нет выигрыша, и уйти в подавленном настроении, это нормально.

Тан Го взглянул на поднос рядом с ним. После окончания игры он сказал: «Юн Цзи пришел в это место во дворце, и дворец посмотрел на то, что послал император».

Юн И была так счастлива, что быстро кивнула и наградила ее. Ей было не любопытно. После столь долгого ожидания, она хотела потереть два. Я смотрел какое-то время, но руки не чесались.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии