Глава 456: Престижная наложница (34)
С того дня Ань Нинсян почти не выходила из дома.
Тан Го уже давно удалила свою наложницу, потому что ей хотелось поздно ложиться и не хотелось вставать слишком рано.
Этой причины тоже нет ни у кого, а распространять ее еще более нелепо и спорно.
Генерал Тан все еще там, и многие люди все еще сдерживаются.
Генерал Тан умер более шести месяцев назад, и многие люди критиковали наложницу.
Недавно Сюань Юаньмо также получил скидку от министра, надеясь, что все может быть тронуто дождем и росой, конечно же, Сюань Юаньмо отверг ее.
Он прямо насмехался: «Вы беспокоитесь о гареме в Цици. В то время Циджи хотел, чтобы люди пошли к границе, чтобы бунтовать, так почему никто не выступил?»
— Раз ты так занят, не хочешь ли закрепить за собой титул, отправиться на границу, чтобы заключить мир, сделать военное достижение и вернуться?
«В будущем я позволю людям услышать такие слова, и мне будет очень интересно позаботиться о заднем дворе дома Чжунцина».
Решительный ответ Сюань Юаня заставил придворного замолчать.
Сегодняшний император уже не тот император, который только что взошел на трон, и им можно манипулировать по своему желанию.
Они посмотрели друг на друга и посмотрели на взрослых, у которых были служанки в гареме, и обнаружили, что те были спокойны и не желали отвлекать наложницу от господства в гареме.
В их сердцах было какое-то смятение. Изначально они думали, что когда они разорвутся, будет бесчисленное множество людей, которые примирятся с этим, что отличалось от того, что они себе представляли?
После следующей династии кто-то не мог не притянуть к себе министра и спросил: «Господин Мэн, что вы имеете в виду?»
«Нет смысла, мастер Лю, что вы имеете в виду, говоря, что удерживаете моего чиновника?» Мастер Мэн был серьезен, но я ничего не знал и заставил Мастера Лю ругать старую лису.
Он улыбнулся: «Мастер Мэн понятия не имеет о том, что наложница монополизировала гарем?»
«Мой чиновник помнит, что в доме Мастера Лю есть младший с восемнадцатью комнатами. Будьте осторожны, чтобы вас запомнили».
Сказав это, Мастер Мэн надел рукава и ушел уголком рта.
Теперь, когда его дочь такая хорошая, почему он должен делать эту надоедливую вещь.
Думая о новостях от дочери, он выглядел немного более запутанным. Что касается наложницы, семья Мэн не должна вмешиваться.
Лучше не держаться за руки или зарабатывать на жизнь.
Разум Его Величества становится все труднее и труднее обнаружить.
«Няннян, что ты ищешь?»
Когда Тан Го поручил ей найти все ящики, которые доставили дворец во дворец, Мейлан задумчиво спросила. Дескать, так быстрее найти. "
Тан Го кивнул с улыбкой. "Кроме того, я забыл, что все это было сделано Мейланом в начале. Вы еще помните, что отец подарил его во дворец, и в нем были мощи матери, кроме самого драгоценного аромата. Вне мешка, другие реликвии в том ящике?"
«Помните, ищите здесь рабов».
У Мэй Лан было слабое впечатление, она нашла коробку в памяти и быстро вытащила из нее маленькую коробочку, которая была размером с книгу.
— Свекровь, это она?
Тан Го взглянул на коробку и кивнул: «Отдайте во дворец, вот оно».
Мэй Лань подумал, что Тан Го хочет увидеть Вусижэня, и стал более молчаливым в стороне.
Свекрови не стало, вот и генерала нет. Я думал, что императору хорошо лечить ее мать, но я не ожидал, что это всего лишь иллюзия.
Подумайте об этом так: мужчина, который выглядит так же, как император, вероятно, лучше всех в мире обращается со своей матерью.
(Конец этой главы)