Глава 457: Престижная наложница (35)
Тан Го открыл коробку с некоторыми гаджетами. Ее конечной целью было получить джинпа, которого изначально привел лично генерал Тан.
Позже, когда она вошла во дворец, генерал Тан положил этот Фан Цзиньпа в коробку, сказав, что эту вещь следует передать ей.
Тан Го разложил Цзиньпа и посмотрел на тонкие узоры на нем, а сбоку на густо вышитые маленькие иероглифы, глаза его сверкнули.
Люди, которые не знают, думают, что это обычный Джинпа, но пока они видят содержимое, они понимают, что это не так просто.
На этой Джинпе был записан давно утерянный метод вышивки, то есть метод вышивки на ее мешочке.
Отец и мать Тан Го знали друг друга за пределами периметра. В то время генерал Тан был еще 18-летним ребёнком.
Когда он был в хаосе, он случайно встретил ее мать с вышиванкой и заплатил нескольким хулиганам, чтобы она оценила их и помогла ей раскрыть жуликов.
На первый взгляд они вернулись, чтобы увидеть друг друга, и мать и отец вернулись.
Хотя у нее хорошая техника вышивания и она неплохо разбирается в кунг-фу, она пострадала от первопричин своих ранних травм, и ее здоровье не в порядке. Она может дожить до двадцати лет, и она уже борется с Богом.
Конечно же, она родилась вскоре после этого.
С тех пор генерал Танг балует свою любимую дочь, не собираясь сдерживаться.
Все в Королевстве Тянь Цинь знают, что любимая девушка генерала Тан стала идиоткой, и она полностью превратила дочь мисс Тан в маленькую принцессу.
Зная, что она не проживет долго и не сможет вынести утраты этой передавшейся техники, она оставила ее Джинпа в виде вышивки.
В течение этих двух дней Тан Го изучал этот сложный метод вышивки.
В мире, через который она путешествовала, она занималась вышивкой, и методы вышивки, которые она знает, бесчисленны.
Посмотрев его дня три-пять, она подумала, что поняла то же самое, и начала делать саше.
«Это техника, оставленная матерью. Глядя в тот день на саше на Ан Гирене, этот дворец вдруг вспомнил, что эту технику нельзя потерять».
Мейлан сказала, что понимает, что теперь, когда у нее нет родственников, она может искать только предметы этих родственников.
«Мама, для кого этот пакетик сделан?» Мэй Лан на самом деле знала в своем сердце, конечно, не для императора.
Конечно же, Тан Го улыбнулся. «Для кого, естественно, того, кто пришел ночью».
Уголок рта Тан Го слегка дернулся. Когда придет время, этот пакетик будет очень кстати.
Ночью, когда Сюаньюань выходил, человек не смотрел в книгу сказок, а вышивал.
Он подошел осторожно, не боясь побеспокоить ее или прикоснуться к ней только потому, что она испугалась и уколола себе пальцы. Тихо сидя и наблюдая за ее вышивкой, эта спокойная красота тоже заставляла его чувствовать себя прекрасно.
В этот момент он просто хотел изменить ее, леди.
Он посмотрел на вышитый узор, некоторые слова были необъяснимы, и подумал, что Гоэр будет вышивать какие-то цветы внутри орла.
Ей и в голову не пришло, что она вышила очень милого щенка.
"это мило?"
"Хорошенький, особенно милый." Сюаньюань Ми быстро похвалила ее, схватив ее за талию: «Почему Гуэр заинтересован в этом?»
"Для Аши, ты хочешь?"
Вышила для него саше щенка?
Хотя ношение саше, расшитого щенками, очень не соответствует его имиджу, почему же он так счастлив, что ему не терпится немедленно выбросить саше на поясе и взять под руку этот милый саше? Люди болтаются на глазах у людей, и еще больше хочется болтаться перед Сюань Юаньмо.
"Да."
(Конец этой главы)