BTTH Глава 4746: Маленькая Сестричка (28)
Чэнь Юйфэнь: «Все в порядке. Иди. Хорошо, что ты можешь учить. Ты маленький ребенок матери, и я не могу отпустить тебя на землю, но когда ты такой большой, ты должен делать что-нибудь."
В первый день брака между Цзян Цянем и Тан Ю Чэнь Юйфэнь выгнали с кухни и попросили босса семьи Тан отвезти ее в магазин, что вскоре распространилось по всей деревне.
Об этом инциденте сообщили Тан Го и Тан Ши.
Парень в деревне узнал, что Тан Юя там нет, поэтому он спросил Тан Ши, Тан Ши честно сказал.
Тан Го пошел доставить еду Тан Ши, затем поболтал с Яо Сюаньсюань, а также поговорил об этом. Еще он сказал, что новая жена, конечно, не войдет на кухню за три дня до этого.
На какое-то время Чэнь Юйфэнь стала образцом хорошей свекрови в деревне, а Тан Го стала образцом для своей невестки. Женщины в деревне очень завидовали Цзян Цяню.
Яо Сюаньсюань была самой очевидной: «А что насчет трех дней спустя? Твоя невестка придет сюда?»
«Нет, мой старший брат и второй старший брат делают большую работу, достаточно, чтобы прокормить нашу семью. Моей невестке нужно только помогать моей матери выращивать кур и уток. землю. Жалко обгореть на солнце».
Слова Тан Го вызывают зависть у маленьких девочек.
Не говоря уже о маленьких девочках, даже у этих тетушек кисло сердце, они только ненавидят родиться на несколько десятков лет раньше.
Маленькие девочки ненавидят только то, что они не начали рано. Они даже считали, что старшая и вторая жена семьи Тан любила Тан Го, и они думали, что женитьба на семье Тан определенно разозлится из-за этой младшей сестры.
Результат другой.
Когда Тан Ши вернулся с работы, он обнаружил, что что-то не так. Почему эти маленькие девочки смотрели на него странными глазами? Когда маленькая девочка покраснела, Тан Ши потерял дар речи.
Оказалось, что это его старший брат. Неудивительно, что маленькие девочки смотрели на него странными глазами.
«Большой брат, как ты убираешь этот беспорядок? Теперь, куда бы я ни пошел, на меня будут смотреть странные глаза. Почему я раньше не встречал в деревне столько девушек, в последние дни я обнаружил, что мало девушки повсюду». Тан Ши был очень зол. Скажите: «У меня нет проблем с тем, что ты гладишь свою невестку, но ты доставляешь мне неприятности».
"Отвали!" Тан Ши разжал руку Тан Юй: «Таким образом, у тебя есть невестка. Ты не хочешь есть воду и еду, которые твоя сестра даст в будущем. Это принадлежит мне, как насчет этого? "
Тан Юй покачал головой: «Это не сработает».
«Большой брат, ты не можешь быть слишком жадным».
«Сяо Ши, младшая сестра тоже моя сестра. Если она замужем, она мне не сестра». Тан Ю отказался сдаваться, что очень рассердило Тан Ши.
Через два дня тетя Чжан подошла к двери и спросила Тан Ши, не хочет ли она жениться.
Тан Ши был полон серьезности: «Нет!»
Тетя Чжан не смирилась, она умно говорила о преимуществах жены, и Тан Ши не колебался. В конце концов, я был очень нетерпелив и выдвинул условие, из-за которого тетя Чжан больше не осмелилась сказать.
«Если ты выглядишь так же хорошо, как моя сестра, можешь подумать об этом». Губы Тан Ши усмехнулись: «Если есть такая вещь, пожалуйста, попросите тетю Чжан помочь мне обратить внимание».
Тетя Чжан открыла рот, некоторое время не зная, что сказать.
Через некоторое время она сказала: «Старый Тан, тебе так легко быть одиноким».
«Нет, я хочу быть такой же красивой, как моя сестра». Тан Ши не отпускал: «Просто забудь об этом».
Тетя Чжан наконец ушла с сожалением. Братья семьи Тан хороши во всем, за исключением того, что они смотрят только на свои лица и глупы, из-за чего с ней очень трудно справиться.
Однако тот факт, что Тан Ши хотел найти невестку с внешностью Тан Го, все еще распространялся в нескольких близлежащих деревнях.
Маленькая девочка в деревне сожалела о том, что сжала кулак, и ненавидела только то, что она не родилась такой хорошей, как Тан Го, иначе второй ребенок семьи Тан принадлежал бы им.
Тан Ши: Ха-ха, думай красиво!
Вечером будет больше
(Конец этой главы)