Глава 476: Престижная наложница (54)
«Хомии всегда это нравилось».
Тан Го не поднял головы и сосредоточился на рыбе, борющейся за еду в воде внизу. «Не похоже, чтобы королева выглядела очень хорошо. Должно быть, очень трудно зачать ребенка?»
«Нет, не неудобно иметь возможность зачать ребенка для А Мо. Этот дворец очень счастлив».
"О, вот и все". Тан Го было все равно, он взглянул на большой живот королевы и похвалил его: «Королева верна императору».
«Естественно, какая наложница во дворце не испытывает настоящей привязанности к А Мо, так что, естественно, я».
Тан Го улыбнулся, возможно, в этом нет необходимости.
«Императорская наложница пялилась на чрево этого дворца, не правда ли, она хочет маленького принца?» — внезапно спросил Нинсян.
Тан Го мягко улыбнулся. «У этого дворца нет шансов с Цзы-Цзы, и это не лучше, чем благословение королевы».
"Почему?"
Раньше у Нинсяна всегда были сомнения, А Мо сказал, что императорская наложница не может иметь зятя, и подумал, кто застрелил императорскую наложницу. Теперь императорская наложница высказывается, не ее ли это проблема.
Тан Го равнодушно сказал: «Я не позволяю своему телу. Когда я был молод, вода попадала в воду, поэтому у меня не было этого благословения. Мне все еще было жаль императора. что королева предстала перед глазами императора и снова беременна».
Она потеряла немного рыбы и выпила ее в воду, слегка улыбаясь. «В противном случае этот дворец должен был бы нести грех страны и народа».
Нинсян была поражена в своем сердце тем, что именно по этой причине она не поднимала большого шума с А Мо. Также можно подумать, что женщина, которая не может родить, не будет благосклонна к императору. прочный.
Чтобы выжить в этом гареме, вам все равно придется бороться за свой желудок.
Тан Го с первого взгляда понял, о чем думает Ань Нинсян, и только бессмысленно дразнил рыб, наблюдая, как они соревнуются за еду, что было действительно интересно.
Даже не думай об этом, у Тан Гуокэ не было мыслей о том, чтобы попасть в утробу Ань Нинсян. У Нинсян был ребенок, чтобы заботиться о ее пукании.
Нинсян беременна, и невозможно навредить себе, чтобы иметь дело с Тан Го. Она королева, она в стабильном положении, и она сделает это, если будет глупой.
Тан Го вернулся во дворец и снова начал вышивать мешочек.
"Мама, это опять для сына?"
— Нет, это для императора.
Мэй Лан была удивлена и тщательно обдумала мысли своей матери. Она не думала, что ее мать пытается добиться благосклонности.
«Это подарок, который можно доставить Сюань Юаньмо через долгое время».
Она тщательно проржавела чернильным словом в мешочке. После разглаживания положила пакетик в незаметное место и оставила в покое.
«С сегодняшнего дня Мейлан будет каждый день обедать в Сюань Юаньмо».
Мейлан кивнула. "Да, мама."
«Мэй Цин отвечает за ежедневное распространение информации среди людей в Королевском дворце и сказала, что я приглашу Сюань Юаньмо прийти и поесть, и больше ничего не нужно говорить».
Королева, которая любит Сюаньюань Мо, обязательно воспользуется предлогом, чтобы перехватить Сюаньюань Мо, чего она и хочет.
Действительно, начиная со второго дня, Сюань Юаньмо каждый день получал новости, и император приглашал его на обед. Как только он подумал об этом, он получил еще одно приглашение от королевы, которое напомнило ему, что брат сказал, что ему не нужно идти во дворец императора в течение дня и пошел к королеве.
Так было каждый день. Позже я просто сказал тестю, что мне не нужно отчитываться перед супругой.
На самом деле, он тоже хотел втайне забыть это чувство.
(Конец этой главы)