Глава 4766: Невестка (48)

BTTH Глава 4766: Маленькая Сестричка (48)

Цзинь Хэн посмотрел на внезапно отдалённое и полуразрушенное место, и всё было почти так, как он и ожидал. Неудивительно, что не так много желающих приехать сюда. В это время все готовы остаться в городе для развития, и мало кто из образованных готов приехать в такое место.

Потому что может пройти три-пять лет, десять лет или даже десятилетия, и многие возможности будут упущены.

«Мистер Джин, здесь очень отсталый». — сказал Тан Го.

Цзинь Хен кивнул: «В будущем все изменится».

«Пока такие дети хотят учиться больше, всегда найдутся один или два, желающих измениться здесь».

Хотя это отсталая гора, это не слишком отдаленная гора. По мнению Цзинь Хена, если у кого-то есть возможность измениться, у него еще много возможностей.

Тан Го рассмеялся, как только услышал это: «Все уже меняется».

«Учитель Джин, подождите минутку, я позову кого-нибудь, чтобы нас подвезла повозка с волами. Дорога сюда займет полчаса. Неудобно нести свой багаж».

Цзинь Хэн все еще думал, что имел в виду Тан Го, когда сказал, что все изменилось.

Через некоторое время Тан Го привел повозку, запряженную волами, и вел повозку старик. Платье простое и старое, а его лицо покрывается морщинами, когда он смеется.

— Это новый учитель, верно? Старик был очень вежлив. Он тоже был из нескольких близлежащих деревень. Он купил немного птицы утром. Тан Го сказал, что подберет людей. Он просто ждал здесь: «Новый учитель, садись».

Когда Цзинь Хэн увидел, как Тан Го сидит в воловьей повозке, он тоже научился в ней сидеть.

Как только я сел на него, появилось ощущение холода. Но Цзинь Хэн ничего не сказал. Вы должны привыкнуть к этому.

«Через некоторое время здесь будет готово движение, — сказал Тан Го, — когда дорога будет построена, будет легче въезжать в деревню и выезжать из нее».

Цзинь Хен в очередной раз недоумевал, в какую деревню он приехал, где уже началось строительство дороги.

«Эти два дня выходные. Позвольте мне отвезти Учителя Джина в нашу деревню».

Цзинь Хен кивнул: «Хорошо».

«Что касается проживания мистера Джина, давайте сначала поселимся в моем доме».

Это обсуждалось вначале, и директор посчитал, что молодым людям лучше общаться. Кроме того, второй брат Тан Го, Тан, здесь, это ничего.

До того, как образованная молодежь уехала в сельскую местность, была также образованная молодежь, которой нужно было жить в домах сельских жителей.

Раньше Тан Го не испытывал особых чувств по поводу этой договоренности. Теперь я думаю, что эта договоренность идеальна.

Джин Хэн не имеет ничего общего с этой договоренностью.

В процессе болтовни Джин Хэн кое-что надеется на будущие дни преподавания в сельской местности.

Жизнь в доме Тан Го, несомненно, сделала его незнакомым, немного более знакомым, менее нервным и беспокойным.

«Когда в будущем деревня станет лучше, должны быть построены школы, а также общежития для учителей, но в то время я не знаю, здесь ли еще учитель Джин».

Джин Хен: «Я должен остаться здесь навсегда».

Слова Цзинь Хэна удивили Тан Го: «У учителя Цзинь многообещающее будущее, почему он решил остаться здесь?»

По мнению Тан Го, даже если бы он пришел поддержать учение с добрым сердцем, трех или пяти лет было бы достаточно. С некоторыми добросердечными учителями на это может уйти десять лет. Время в это время очень ценно. Потому что, если вы не будете внимательны, вы упустите много возможностей.

«У меня больше нет семьи». В его ушах прозвучал несколько низкий голос Цзинь Хена: «Итак, я хочу найти что-то значимое».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии