Глава 4980: Дочь болезненной красавицы (1)

BTTH Глава 4980: Дочь Слабой Красоты (1)

[Маргарет]: Хотя Юнь Сяосяо не на той же дороге, что и мы, но, наконец, приходит новичок, а его так и нет. Не знаю, будут ли в группе новички. Ведь следующий мир школьных цветов может и не прийти ко мне. Я думаю, легче с нетерпением ждать новичков из группы, чем школьные цветы в свой мир.

[Зиюнь]: Ты прав.

[Чи Сяо]: Я не знаю, наступил ли следующий мир моей сестры.

[Маргарет]: Независимо от того, прибыло оно или нет, сердце Маргарет было разбито Богом Творения, и она не ждет этого с нетерпением.

...

В этот момент Тан Го уже вошла в новый мир, и когда она открыла глаза, то увидела потрясающую женщину, сидящую на краю цветов и греющуюся на солнышке.

Это прекрасное лицо невозможно описать земными словами, потому что оно так прекрасно.

С первого взгляда вы можете быть ошеломлены внешностью женщины.

Хотя лицо женщины очень красиво, ее брови полны меланхолии, как будто присутствует неразрешимая печаль, от которой хочется разгладить ее нахмуренные брови.

Она была еще очень худой. Когда поднялся ветер, Тан Го обнаружил, что одежда женщины развевается. Она могла видеть ее худое тело, а по бледному лицу она также могла видеть, что женщина не очень здорова.

«Го’эр, почему ты так смотришь на свою мать?» Женщина заметила взгляд Тан Го, ее красивые глаза остановились на ней, и она спросила очень нежным тоном.

Не то чтобы Тан Го никогда не видела красавиц, но она впервые видела такую ​​красивую, очаровательную, сочувствующую и расстроенную красоту в каждом движении.

Я не знаю, что произошло в этом мире, но мой инстинкт подсказывал ей, что это как-то связано с этой потрясающей матерью перед ней.

«Го’эр, красота матери не только бесполезна, она также может принести бедствия. Го’эр не должен обманываться ею».

Женщина уже подошла к Тан Го, ласково коснулась щеки Тан Го и с болью сказала: «Но моя дочь родилась такой красивой. Моя мать не должна была приводить тебя сюда. Она привела тебя в этот мир. Мать не в силах защитить тебя. Мой Гуэр, маме жаль тебя».

Пятилетнюю девочку это должно озадачить, но кое-что понять она может. Ее мать не слишком счастлива. Тан Го на мгновение задумалась и должна была как-то отреагировать, и быстро утешила свою прекрасную мать.

Кажется, что этот мир должен быть создан красотой.

Если догадка верна, героиня этого мира — ее мать, и большинство из них не умерло.

Женщине хорошо быть красивой, но беда, если не хватает сил охранять эту красоту.

«Мама, ветрено, заходи». Тан Го обнаружил, что женщина слаба, а сейчас на улице снова холодно, и планировал позвать людей в дом.

Прежде чем женщина успела ответить, Тан Го почувствовал, что во дворе появился лишний человек. Он несколько раз обошел женщину сзади, накинул ей на тело плащ, и раздался приятный мужской голос: «Гуэр знает, что каждый ребенок. На улице холодно, а тебе плевать на свое тело? Нуан Нуан, заходи».

Теплый?

Имя ее матери действительно красивое и мягкое.

Тан Го слегка подняла голову и посмотрела на мужчину, стоящего рядом с ее матерью. Этот человек с мечевидными бровями и звездообразными глазами, стоячим носом и высоким ростом. На первый взгляд, он не был простым человеком.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии