Глава 5019: Дочь болезненной красавицы (40)

BTTH Глава 5019: Дочь Слабой Красоты (40)

Неужели из-за его поведения разозлился горный ****, защищавший мать и дочь Тан Венг Нуана, что он угнал весь скот, овец и лошадей в Королевстве Серр?

Ничего подобного никогда не происходило на пастбищах, и это не может быть сделано руками человека. Ни у кого нет такой большой способности.

Кроме Бога, он не мог думать ни о каких других возможностях.

Эйб не смел медлить, он погнался за ним.

Теперь речь не идет о других временах, когда им приходится возвращать крупный рогатый скот, овец и лошадей, от которых раньше зависело их выживание.

Все воины Сербии прогнали их, даже некоторые полустарые дети последовали за ними.

Большинство оставшихся людей - женщины, некоторые пожилые люди, а некоторые - дети младшего возраста.

Все посмотрели на то место, где паслись коровы, овцы и лошади, и вдруг поклонились.

«Бог искупает грехи».

«Бог искупает грехи».

По их мнению, такая диковинка должна быть, что они нечаянно обидели Бога, и Бог пришел в наказание.

Тан Вэннуань также подошел к Тан Го с двумя детьми на руках: «Не волнуйтесь, на этот раз наш кризис должен разрешиться».

Спустя день воины не вернулись.

Два дня спустя Абэ договорился с двумя людьми, чтобы они вернулись, чтобы найти Тан Венг Нуана.

— Принц Эйб сказал, теперь вы можете идти.

Тан Вэннуань не хотела уходить: «Я слабая женщина, куда ты хочешь, чтобы я пошла? Ни лошадей, ни телег с волами, ни еды, ни воды».

Двое мужчин Эйба попали в беду, Маленький принц только сказал им, чтобы Тан Венг разогрелся и не причинял им вреда.

Они не думали, что Тан Вэннуань не сможет выйти на улицу со своими двумя детьми, просто опираясь на свои ноги.

«Почему я не живу здесь? Когда твой принц Эйб вернется, разве он не хочет жениться на мне?» — спросил Тан Веннуань.

Два воина смущены, женятся?

Теперь все догадались, что это была та женщина, которую насильно вернул маленький принц Абэ, который хотел насильно жениться на ней и прогневал богов, а затем боги наказали их и пустили на прогулку их скот, овец и лошадей.

Тан Го увидел высокомерную ревность Тан Вэннуаня, и его сердце разделилось.

Ее мать слишком долго сдерживалась, это может сделать ее счастливой на долгое время. Почему бы ей не сделать что-нибудь еще.

Тан Го решил на время остановить крупный рогатый скот, овец и лошадей и позволить им убежать, когда Абэ и другие будут вести себя плохо.

Крупный рогатый скот, овцы и лошади теперь преследуют их. Возможно, Эйб усомнится в предыдущих выводах и захочет жениться на ее матери.

Затем она сделает это снова, позволив бегать лошадям и скоту.

Приняв это решение, Тан Го продолжил играть звериную песню.

Песня, контролирующая зверя, не обычная песня, ее можно разнести далеко.

Конечно же, Абэ взял воинов и отогнал крупный рогатый скот, овец и лошадей. Женщины, которые изначально были грустными, также демонстрировали радостные улыбки.

Абэ пока не собирается жениться на Тан Веннуань, но и не планирует отправлять ее обратно.

Через месяц Абэ снова решил продолжить свадьбу.

На этот раз свадьба была не такой громоздкой. Он посчитал, что свадьба пройдет быстрее и проблем быть не должно.

Тан Го увидел, что он снова плохо себя вел, поэтому в день свадьбы попытался снова.

Воины Сербии продолжали преследовать крупный рогатый скот, овец и лошадей. После того, как они вернулись, женщины Сербии встали первыми и попросили Абэ выгнать Тан Венгнуана, неизвестного человека, из их страны.

После двух загонов крупного рогатого скота, овец и лошадей Абэ также понял, что нет никакой возможности завладеть Тан Венг Нуан и сокровищем за ней, поэтому ему пришлось выслушать все слова и он решил прогнать Тан Венг Нуан.

«Я хочу остаться на пастбищах, я не хочу уходить». Тан Веннуань считает, что жить на пастбищах тоже хорошо, и может держаться подальше от споров.

Абэ отказался: «Завтра рано утром я прикажу кому-нибудь вас выслать».

Кто-то предложил ему убить Тан Веннуаня. Но он не смел, боялся, что это оскорбит так называемого горного бога.

Факты доказывали, что он был прав. Той ночью их крупный рогатый скот, овцы и лошади снова убежали.

Поэтому на следующий день не было возможности отправить троих Тан Веннуаня обратно.

Абэ: «……»

Увидимся завтра

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии