BTTH Глава 5023: Дочь Слабой Красоты (44)
Тан Вэннуань хотел взять на себя инициативу, и, конечно же, Тан Го согласился обеими руками.
Они сделали шкуры животных старыми, а затем нарисовали на них карту. Они также думали о расположении карты. После того, как они вернутся на Центральные равнины, они спрячут модифицированные читы боевых искусств в этих местах и позволят людям, занимающимся боевыми искусствами, занять первое место. Кровопролитие хорошее.
После того, как несколько человек спланировали все это, действительно пришел кто-то с Центральных Равнин.
Человек здесь также был человеком, знакомым с Тан Вэннуанем, который также встречался в прошлый раз, Бай И, первым сыном боевых искусств.
«Прошло много времени с тех пор, как мисс Танг. Я слышал, что вас забрал маленький принц Эйб из Серла. Я всегда беспокоился о вас. Это место в Сирле действительно трудно найти».
С улыбкой на лице Бай И мягко сказал: «Мисс Тан, вернитесь со мной, вы страдали в эти дни».
Абэ был очень вежлив с Бай И, делая вид, что очень его боится, желая, чтобы Тан Вэннуань скорее покинул пастбища.
Тан Веннуан был здесь в течение дня, и ему было очень не по себе, и теперь жители Сербии смотрели на него странными глазами.
«Пастбища слишком велики, а страна Сер часто меняет местами. Ее очень трудно найти». Бай И сказал: «Наконец-то я нашел его».
«Принц Абэ, я заберу г-жу Тан обратно. У вас не должно быть мнения? Мисс Тан из Центральных равнин или дочь Тан Даксии. Мы вернем ее из-за чувств и причин. И вы причинили мне боль из боевых искусств Центральных Равнин. Забрать ее действительно немного неразумно».
Абэ взглянул на специалистов по боевым искусствам позади Бай И с радостью в сердце, но на первый взгляд он притворился очень ревнивым: «Молодой мастер Бай по-прежнему говорит меньше глупостей. Поскольку вы привели так много людей, вы просто берете ее. прочь. "
«Принц Абэ действительно освежает и знает текущие дела». Бай И думал, что Абэ боялся мастеров боевых искусств, которых он привел с собой. По его мнению, даже если Эйб и был великим, он все равно их очень боялся. Ведь это гнездо другой стороны.
«Мисс Тан, поехали, карета готова». Бай И сказал с улыбкой, его тон все еще был нежным.
Тан Вэннуань кивнул и посадил Тан Го и Мо Сяня в карету. Все трое выглядели очень слабыми, как будто их мог унести проливной дождь.
Эйб посмотрел на мягкое и слабое появление нескольких человек, его рот дернулся, его веки все еще быстро бились.
Он не может не смотреть на него, где три крайне слабых человека, явно три волка.
И они настоящие маленькие овечки, которые обращают внимание на этих трех человек.
Абэ чувствовал, что он понес большую потерю, поэтому он также хотел, чтобы эти люди на Центральных равнинах Вулинь продолжали страдать, чтобы ци в его сердце была гладкой.
Поэтому он не говорил с Бай И о горном боге и не говорил о боевых искусствах двух детей.
Он посмотрел на медленно движущуюся карету, и когда он мог только смотреть на черные пятна, на его лице появилась широкая улыбка.
"О, о, о, о, о!"
Люди вокруг Эйба тоже обрадовались.
«Давай устроим вечеринку сегодня вечером. Иди в заплесневелый в этом году». Эйб сказал с улыбкой: «Мы никогда больше не поедем на Центральные равнины. Там ужасные люди».
«Принц Абэ прав. В наших прериях нет ничего плохого, по крайней мере, там нет людей, благословленных горными богами, которые будут прогонять наш скот, овец и лошадей на каждом шагу».
Хотя Тан Го и другие ничего не сделали, они все еще были напуганы больше года, опасаясь, что однажды утром, когда они встанут, крупный рогатый скот, овцы и лошади исчезнут из виду.
(Конец этой главы)