Глава 5077: Бесподобный объект задачи человека-подонка (38)

BTTH Глава 5077: Бесподобный Подонок Целевой Объект (38)

После того, как Линь Икай предал его, он почувствовал такое чувство, поэтому он автоматически перенес его в Йетан.

Тринадцати-четырнадцатилетний мальчик, потерявший члена семьи, должен молча поддерживать такой большой семейный бизнес и встречаться с такими родственниками, как волки, тигры и леопарды.

Трудно и сложно.

Поскольку Йетан смутно помнил, как они бежали, им потребовалось всего два дня, чтобы добраться до обочины.

"Доктор Танг, куда мы теперь направляемся?" Когда он приехал в Далу, Йетан спросил мнение семьи Тан Го.

Он указал на одну сторону участка дороги: «Это в сторону Лючжоу, это направление моего дома, а это в сторону Цинчжоу».

Отец Тан посмотрел в сторону Цинчжоу и вспомнил Линь Икая с легкой печалью в глазах и вздохнул: «Наша семья находится в маленьком городке в Цинчжоу, то есть в городе Анжи. Это должно быть недалеко отсюда. "Далеко. Но по каким-то причинам мы не можем вернуться. Мы планируем сначала найти место подальше, чтобы поселиться. Затем давайте направимся в Лючжоу, сначала найдем место, чтобы поселиться, а затем рассмотрим более долгосрочную перспективу. "

Йетан был немного взволнован. Направление на Лючжоу хорошее. Чем больше вы приближаетесь к Лючжоу, тем больше людей он может использовать. Легче найти место для поселения.

Отец Тан не сказал, что не хочет тихо спрашивать Тан Го, разве он не видел, каким бдительным будет выглядеть его будущий муж?

Это древнее общество, не более открытое, чем современное. Он не хочет оставлять плохое впечатление, поэтому он может только терпеть его до поры до времени и показывать больше перед стариком.

Несмотря на то, что эта дорога большая, по ней не так много людей приходит и уходит. Чтобы познакомиться с некоторыми людьми, требуется всего полдня.

Посреди пути они купили повозку, запряженную волами, и семья Тан Го села в повозку, а Етан вел повозку.

Тан Го не особо задумывалась, но она явно чувствовала, что лица отца Тана и матери Тана совершенно разные. Это куча хлопот, плюс без еды и без отдыха. Теперь, когда повозка воловья и еда, которой обменивались с людьми в дороге, они оба почувствовали облегчение.

Е Тан медленно вел повозку, зная, что Тан Го сидит позади него, даже если он не говорил, он чувствовал, что в данный момент ему повезло больше всего.

Не оборачиваясь, он знал, что она наблюдает за ним, возможно, все еще улыбаясь.

"что вы смеетесь?"

Голос Тан Го раздался из-за его ушей, прося Е Тана перестать смеяться. Он ответил: «Подумай о чем-нибудь хорошем».

«Ты странный человек. У других людей есть опыт, подобный твоему, и они могут сказать в своем сердце, как не повезло. Ты все еще можешь смеяться. О чем хорошем ты подумал?

«Это секрет». Е Тан не осмелился сказать прямо. Ему не нужно было оглядываться назад, чтобы понять, что отец и мать Тан тайно слушали.

Если бы он сказал, что из-за катастрофы встретил человека, о котором думал, это было бы хорошо.

Значит, отец и мать Тана не считали его учеником, бесстыдно ругали и прогоняли?

Он не делает такой тяжелой работы, и это того не стоит.

Его не обманешь.

Ради такого хорошего дела просто тайком наслаждайтесь им в одиночестве.

Он знал, что ей скучно, и хотел его развлечь.

«После того, как мы найдем место, где можно поселиться, что будет делать мисс Танг дальше?» Несмотря ни на что, Е Тан намерен следовать за Тан Го.

Это подарок судьбы, ему не терпится прилепиться к ней день и ночь, боясь случайно ее потерять.

"Я планирую вернуться в город Анжи, чтобы увидеть ситуацию".

Е Тан до сих пор не знает, что случилось с семьей из трех человек, догадываясь, что отец Тана тоже доверял ему, он должен иметь возможность спросить в это время.

«Можете ли вы взять на себя смелость спросить, что случилось с вашей семьей?»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии