Глава 5107: Бесподобный объект задачи человека-подонка (68)

BTTH Глава 5107: Бесподобный Подонок Целевой Объект (68)

Линь Икай собирался разозлиться до смерти: «Ты наговорил много чуши, и если хочешь развязать ее, можешь быстро уйти. Ты тоже ебанутая система. .Все еще есть повод жаловаться.Вы думаете, что вы очень Это круто?У меня нет никаких способностей.Я не думаю, что это так же хорошо, как система в других романах, и я не знаю, кто вы делать хлам. Это такой хлам, который другие отвергают. Выбрасывайте неиспользованные отходы».

[Сначала я был очень зол, но, думая, что, видя, что у тебя есть только одна жизнь, ты скоро уйдешь, я так зол. 】978 в спешке сказал: 【Если бы я мог развязать его, я бы давно развязал его, так оно вам нужно? Я мусор, но ты еще больший мусор, чем я. Я мусор, но я все еще использую энергию, чтобы помочь вам прожить еще три жизни, а также помочь вам влить чувства, и поглотить почти всю энергию. В результате ты меня совсем не помнишь. Конечно же, вы не стоите шанса встать. Хм, не разговаривай со мной впредь, я не буду обращать на тебя внимания, когда ты умрешь, я уйду к следующему хозяину. 】

Лин Икай какое-то время ругался в своем сердце, 978 не отвечал, и он был так зол.

Он не знал, что 978-й не отдыхал, а смотрел на людей в пещере, сосредоточившись на Бай Юмэне и Тан Го.

По его мнению, эти двое — хороший выбор. Ни у кого нет большого жизненного опыта, так что лучше уговорить. Если они уговаривают людей выполнять задания, они тоже должны быть счастливы?

Ведь это благо не только ему, им должно быть очень хорошо жить вечно.

Тан Го и система могли ясно слышать диалог между Линь Икаем и 978.

Система смеется: [Хост большой, этот парень в основном дикая система. Не так уж и плохо считать. Я не думаю, что есть какой-либо опыт в общей жизни, и вкупе с относительной дрянью он будет выброшен, когда будет сделан. Если много учить, этого парня можно считать хорошей системой. 】

— Ты можешь поймать его сейчас? — спросил Тан Го.

«Тогда придумай способ связаться с ним. Поскольку ты не считаешь это чем-то плохим, ты можешь научить его не связывать потом плохих людей».

[Хороший! 】

Тан Го подошел к Линь Икаю, и Линь Икай подал надежду.

Теперь он не ожидает, что Тан Го полюбит его, просто забери его из этого призрачного места.

«Лин Икай, я здесь, чтобы найти тебя». Тан Го прямо сказал: «Дядя Линь и тетя Линь попросили меня прийти к вам».

Лин Икай собирается надеть костюм. В любом случае, он и Тан Го - неженатые пары, он может видеть, что трое из семьи Лань все еще очень боятся личности Тан Го как повелителя демонов.

Он намеревается использовать это, чтобы помочь ему сбежать. Он жених ловца демонов. Если в семье Лан есть трое знакомых, не должен ли он прийти, чтобы спровоцировать ловца демонов?

— Вы Тан Го? — удивленно спросил Линь Икай.

Тан Го слабо кивнул. Глядя на этого паршивого человека, она знала, о чем думает другая сторона, поэтому ей нужно было урегулировать брачный контракт до того, как она придет. В противном случае семья Лань втроем догадалась, что из-за этого Лан Е откажется от Линь Икая.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии