Глава 5524: Леди-торговец, воскресшая из бесконечной смерти (8)
Первоначальный мастер предназначил смерть всех детей императора. Если у кого-то будут признаки угрозы жизни семьи Тан, она уберет их без колебаний.
Кажется, она стала инструментом, пока семья Тан живет, все можно сделать.
Благодаря ее усилиям семья Тан действительно будет жить дольше, чем раньше.
Конечно же, ее сын унаследовал трон. Однако вскоре после наследства со всех сторон вспыхнули восстания. Эти люди также схватили семью Тан и угрожали ей. Если она откажется позволить своему сыну уступить, то они будут грубы с семьей Тан.
Первоначальный владелец был в отчаянии, как будто она много работала, это было бесполезно.
Все считали ее человеком, который любит правду и не идет на компромиссы. Они никогда не думали, что она действительно уступит место своему сыну ради жизни семьи Тан.
Однако сможет ли она действительно выжить без силы?
Конечно, нет.
Семья Тан была сослана, и все они погибли в дороге.
Пока она с сыном сидела в заключении, сын в конце концов умер от болезни, и она не вынесла такого отчаяния и закончила свою жизнь белым шелком.
Она вернулась, на этот раз она научилась контролировать силу и больше никогда не даст этим людям шанса.
Имея предыдущий опыт, она и ее сын действительно прочно заняли это высокое положение.
Как только она почувствовала, что все изменилось, она получила известие о смерти Тан Аньчэня.
Это был несчастный случай. Бешеная лошадь на улице промчалась с повозкой, и Тан Аньчэнь был трагически сбит и скончался на месте.
Затем она запретила появляться лошадям на улицах столицы.
Вскоре после этого пришло известие, что ее младшая сестра Тан Ин умерла. Когда я играл с несколькими знатными дамами, к сожалению, упал в воду и утонул. Очевидно, его вовремя спасли, но он погиб.
Она жестоко топила в воде немногочисленных знатных дам, потом пряталась и громко плакала. Никто не поймет, насколько она слаба в это время, а обида в ее сердце, кажется, взорвалась до апогея.
Затем пришло известие о смерти ее отца. Он был во дворце, чтобы увидеть ее. Лошадь внезапно сошла с ума, упала с лошади и умерла.
Ее мать не могла принять удары один за другим, поэтому последовала за ней.
Видя, что остались только она и ее старший брат, она собирает множество людей для защиты Тан Аньшаня, надеясь сохранить ему жизнь. Хотя в глубине души она знала, что, возможно, не сможет сохранить жизнь Тан Аньшаня, что бы она ни делала, она все же не верила в зло.
Тан Аньшань был все еще мертв и был отравлен до смерти.
Через несколько месяцев ее сын тоже умер и задохнулся.
Пустой дворец, никто не может причинить ей вред, но у нее больше нет мужества жить.
Позже она возрождалась бесчисленное количество раз, как бы она ни старалась, она все еще не могла изменить судьбу трагической смерти семьи Тан.
Сначала она думала, что все дело в Линь Сяоюэ, но позже узнала, что это не так.
В этом мире кажется, что семьи Танг не должно существовать. Когда придет определенное время, они должны умереть.
Когда Тан Го пришел в себя, он уже был у дома Тана.
В тот момент, когда она вошла в дом Тан, она оглянулась на Линь Сяоюэ: «Ты знаешь, где твой дом?»
«Я не помню». Линь Сяоюэ ответила, опустив голову, сжав кулаки в рукавах, и даже если ее сердце было чистым, она не могла говорить. В противном случае она не сможет вернуться, ее убьют, и она никогда не сможет восстановить свою личность.
"Да Мисс."
Несмотря на то, что в ее сердце тысячи нежеланий, Линь Сяоюэ, которая так много страдала, может вести себя только хорошо.
Сейчас ей пятнадцать. Если она будет жить в таком нечистом месте, ее невинность действительно не сохранится.
«Вторая сестра, у тебя все еще есть серьезные мысли». Тан Аньчэнь очень волновался: «Если что-то действительно происходит, ты должен как можно скорее поговорить со своим братом».
«Просто немного устал». Лицо Тан Го выглядело уставшим: «Сначала ты иди поиграй, а я вернусь и немного отдохну».
— Ладно, отдохни хорошенько, чтобы я тебя не беспокоил.
Ни один из них не заботится о Линь Сяоюэ.
Тан Го понял, что суть трагедии на самом деле не принадлежала Линь Сяоюэ. Этот мир нацелен на всех членов семьи Тан.
Такая бесконечная смерть и перерождение, кажется, заставляет первоначального владельца снова и снова переживать боль потери любимого человека.
Может быть, это запечатанный мир? Дело не в том, что Бог нацелился на первоначального владельца, а на человека?
«Этот мир подавляет силу моей души».
【Не прячься от хозяина, этот мир действительно немного загадочен, и я тоже чувствую, что меня задавили, как будто некоторые нацелены на меня, а некоторые мои функции недоступны. 】
Тан Го был удивлен: «Кажется, этот мир немного странный. Я не знаю, нацелен ли он на первоначального владельца или на нас».
Она думала о человеке, этот человек знал ее изначальную личность, значит, существует ли в этом мире почерк этого человека?
Подавляет силу ее души и ограничивает работу системы. Люди в маленьком мире не могут иметь такую способность. Они должны быть людьми за пределами маленького мира.
«Помоги мне поздороваться в группе, я пока не пойду».
Тан Го вернулась в комнату, вынула бумажную марионетку, на которую все еще капала кровь, и замолчала на месте.
Так как бумажный кукловод не ответил, она взяла другого бумажного кукловода других рангов, снова капнула кровью, и по-прежнему не реагировала.
Она больше не настаивала и убрала бумажных марионеток.
【Хозяин большой, почему? 】
«В этом мире нельзя использовать бумажных кукол. Похоже, что посторонние предметы действительно подвержены проблемам. В конце концов, тебе все еще нужна собственная сила. Найди мне меч».
Получив меч, Тан Го проверил. Хотя меч был подавлен, по крайней мере, его можно было использовать.
В то время как семья Тан не знала, Тан Го планировал снова выглянуть наружу, и, кстати, он взял меч обратно в вертикальном положении.
На этот раз она внимательно наблюдала за всем на улице, но пока не могла увидеть ничего странного.
Это мир, который многое скрывает, потому что сила ее души подавлена, и многие вещи до поры до времени остаются загадками. Например, древнее стихотворение «Я не знаю истинного лица горы Лу, потому что я на этой горе».
В это время она так себя чувствовала. Она не знала реальной ситуации в этом мире только потому, что была членом этого мира. Под миром было трудно понять, что происходит.
Снаружи ничего не нашли, Тан Го взял меч и вернулся.
Когда я вернулся, я столкнулся с маленькой девочкой Тан Ин. Она подбежала и увидела, что Тан Го держит меч. Ей было очень любопытно: «Вторая сестра, почему ты купила меч и вернулась? Это потому, что ты хочешь изучать боевые искусства? Мечник?»
«Я увидел его, подумал, что он хорошо выглядит, и выкупил его обратно. Если вы так говорите, я действительно хочу научиться».
«Вторая сестра, ты должна научить меня, когда научишься. Я тоже хочу быть героиней и в будущем ходить по рекам и озерам». Тан Ин выжидающе сказал, большие глаза Шуй Линлин были полны любопытства.
(Конец этой главы)