Глава 952: Молодая императрица (85)

Глава 952: Молодая императрица (85)

Первые два месяца Тан Нуоюй была очень занята. После того, как встал на ноги, стало легче.

Она видит королеву каждый день. По сравнению с ее занятостью королева более нетороплива.

Целый день в Королевском саду, играя против императорского мужа, играя на фортепиано и танцуя на мечах. Как может такая красивая жизнь быть недолгой.

Однажды королева поднялась.

Когда она встретила Цзин Ченга, она не могла не остановить его: «Хуанфу, ты можешь говорить?»

Она всегда все это чувствовала, слишком мечтательно.

Когда Цзин Ченг остановился, позиции двух станций были более заметными, и между ними было определенное расстояние.

Особенно Тан Нуоюэ, она не осмеливалась быть слишком близко к человеку королевы.

— Ваше величество, правда?

Цзин Ченг понял, что имел в виду Тан Нуоюэ, и кивнул: «Ваше Величество не станет мне лгать».

Тан Нуоюэ: «…» Тогда почему ты совсем не выглядишь грустной, конечно, она не спрашивала об этом, это слишком.

"Ну, почему это?"

Цзин Ченг покачал головой. «Я не знаю. Ее Величество сказала, что у нее остался только один месяц. Лунный Король, в этом месяце, пожалуйста, дай Ее Величеству расслабиться. Другие вещи будут беспокоить тебя».

"Хорошо." Тан Нуоюэ ответила подсознательно, и она вдруг почувствовала, что императорский муж не опечален, но что он вообще не может остановить многие вещи и может только признаться в своей жизни.

Цзин Ченг держал меч в руке и улыбался: «Ваше Величество собирается сразиться лицом вниз, Лунный Король, я уйду первым, Ваше Величество увидит, как я тренируюсь с мечами позже».

Ей больше всего нравится его танец с мечом. Она всегда улыбается и говорит, что его практика владения мечом выглядит особенно хорошо.

Тан Нуоюэ посмотрела на Цзин Чэна, который уходил, и почувствовала необъяснимую грусть.

Без этой аварии она думала, что все было идеально.

Через два дня во дворце были также приняты дети Шангэ и Тан Нуоюй.

Тан Нуоюэ был немного агрессивен, и глава исполнительной власти объяснил: «Ваше Величество считает безопасным привести мужа во дворец, чтобы не иметь экстравагантных ветвей в то время, чтобы король Луны мог подготовиться к Пожалуйста, будьте уверены, что Царь царей будет до того, как он взойдёт на престол.

Тан Нуоюэ посмотрели друг на друга с единственной песней.

Когда глава исполнительной власти ушел, он спросил, Тан Нуоюэ покачал головой: «Мой король не ясен, просто подождите и увидите».

Месяц спустя Тан Го увидел своими глазами, как дворцовый человек помог Тан Нуоюэ надеть мантию дракона, и засмеялся: «Как?»

Тан Нуоюэ был безжалостен. «Не очень хорошо, немного тяжеловато».

«Хорошо привыкнуть к этому. В будущем ты будешь императором, и ты можешь позволить дворцовому человеку помочь тебе сшить драконье одеяние.

— Нет, если сможешь.

Тан Го наклонился рядом с Цзин Ченгом и посмотрел на Тан Нуоюэ, говоря: «Не имеет значения, хотите ли вы носить более тяжелый».

Тан Нуоюэ открыла рот, пытаясь сказать, что она совсем не это имела в виду. Она имела в виду, что лучше не носить это одеяние, и императрице будет лучше прожить долгое время.

Тан Нуоюэ долгое время была одета.

Тан Годао: «Ты иди, я не пойду».

Сегодня королева перешла к Лунному королю, в день восшествия на престол нового императора.

Тан Нуоюэ выпроводили, и он хотел вернуться, но у него не было другого выбора, кроме как сказать: «Я скоро вернусь, вы должны подождать меня».

Она боялась вернуться, а Тан Го действительно исчезнет. Эта внутренняя паника причиняла ей дискомфорт.

После утомительного этикета Тан Нуоюэ поспешил обратно.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии