1482 Ее Королевское Высочество (28)
«Два зятя, идите».
Тан Го с улыбкой посмотрел на Лу Цина. «Разве ты не пытаешься понять эти культуры? Все здешние старые фермеры умеют выращивать овощи и зерновые, а у людей снаружи нет шансов научиться».
Лу Цин был одет в грубое белье и держал в руках соломенную шляпу.
Чувствуя себя смутно отличным от того, что он думал, он огляделся и обнаружил, что на этом поле, за исключением Тан Го и смотрителя, все были старые фермеры.
Он думал, что присоединившись сюда, будет просто наблюдать за ними каждый день.
Я никогда не ожидал, что поеду в поле лично.
Это действительно отличается от того, что он думал.
«Через некоторое время г-н Чэнь, г-н Сюй и г-н У из Министерства сельского хозяйства также приедут сюда, чтобы записать ситуацию здесь, а также могут ознакомиться с урожаем», — сказал Тан Го.
Когда Лу Цин услышал этих министров из Северной Кореи и Центрального Китая, он должен был приехать в Симода и понял, что это действительно отличалось от того, что он думал.
Пришлось следовать за двумя старыми фермерами в поле, в настоящее время он может делать только это.
Не знаю почему, в его сердце было небольшое сожаление.
Кто знает, так оно и есть.
«Эрома, ты знаешь, какой самый важный первый шаг в выращивании зерна?» — спросил фермер.
Лу Цин заколебался и сказал: «Копаете?»
Система: Увы, не копает? Теперь ты в яме.
«Копать — это всего лишь один шаг до посева».
Лу Цин быстро сказал: «Я также попросил совета у пожилых людей».
С таким количеством людей, которые смотрят, он все еще должен хорошо выступить. Поскольку все они принесли такую большую жертву, как он может научиться учиться.
Старый фермер пощупал свою бороду и сказал: «Первый шаг — прополоть».
"Все. Да, прополка этих сорняков. Если мы не уберем траву, семена попадут в землю, сорняки украдут удобрения, препятствуют росту семян и повлияют на будущие урожаи".
Тан Го сидел в стороне, пил чай, наблюдая, как Лу Цин наклоняется и травит.
Большой кусок травы наконец убрали за пол утра.
Лу Цин был измучен, тяжело дышал и покраснел.
Соломенную шляпу, которую он не хотел носить, пришлось надеть на голову, потому что он не выдерживал палящего солнца.
Он пожалел, что не должен был прийти.
Глядя на здоровых старых крестьян вокруг него и на Тан Го, который смотрел на него, не моргая, он не мог сказать ничего, чего бы он не хотел делать.
Ему потребовалось меньше полдня, чтобы дать ему сдаться, это было действительно позорно.
Теперь Лу Цин действительно трудно оседлать тигра.
«Мастер Ма, вы хотите отдохнуть?»
Лу Цин кивнул головой, чтобы отдохнуть, и подумал, что вот-вот потеряет сознание.
Он отошел в сторону и сел, Тан Го улыбнулся и спросил: «Старший зять, все в порядке?»
"Хорошо." — быстро сказал Лу Цин с улыбкой на лице. «Я не ожидал, что буду сажать урожай. Это настолько сложный опыт, что это новый опыт».
«О, тогда я могу быть уверен. Похоже, второй зять действительно настроен решительно». Тан Го улыбнулся: «Инчжу, иди и выпей травяного чая».
Впервые Лу Цин почувствовал себя от Тан Го.
В настоящее время у него много духов. Что касается Тан Го, он всегда сожалеет. Ведь его первоначальной целью была она. Теперь он может только сказать, что пропустил это.
Однако, сумев с ней согласиться, он почувствовал, что траву не убрали.
После того, как Ин Чжу принес травяной чай, Лу Цин не стал пить обычный «Свен» и сразу выпил с большим глотком.
«Вторая лошадь, мы собираемся сделать второй шаг».
(Конец этой главы)