Глава 2: Возвращение домой

«Мисс! Будьте осторожны!» Глаза матери Чен были полны паники: «Как ты можешь оскорблять мастера?»

«Мисс, старая рабыня знает, что вы молитесь за свою семью в деревне Тяньцзя, и чувствуете себя обиженной, но старушка думает о вас. Как вы можете быть такой злобной и проклинать старого хозяина, чтобы тот стал рабом?»

Голос матери Чен был чистым и сильным, как будто она боялась, что окружающие ее люди не смогут ее услышать.

Стоя по обе стороны от Су Моли, Чэнтао и Хуанфэнь поймали торжествующий взгляд в глазах матери Чэнь. Зная, что она пытается испортить репутацию своей дамы, она прямо сейчас усмехнулась в своем сердце.

Су Моли прикрыла рот и плакала тихим голосом: «Я, куда бы я проклинала папу».

«Это мое благословение, что я могу молиться за своего отца, так как же я могу чувствовать обиду?»

«За последние семь лет я не обменивался письмами с особняком премьер-министра. Я искренне молился в родовом храме. Почему мать так обидела меня?»

Мать Чен нахмурилась, посмотрела вверх и вниз на хрупкую Су Моли и прищурилась: «Если это так, то почему старшая женщина сказала такое?»

Слезы Су Моли упали: «Мать, среди высоких ворот столицы тот, кто проходит через боковые ворота, является либо рабом, либо наложницей. Я хозяйка дома премьер-министра, но мать хочет, чтобы я прошла через боковые ворота?»

«Иначе, зачем мне входить через боковую дверь в качестве наложницы в дом премьер-министра?»

Лицо матери Чэнь было бледным, но Су Моли тихо кашлял, и его тело тряслось.

— Мисс, с вами все в порядке? Оранжевый Тао нервно посмотрел на Су Моли.

«Девушка, должно быть, совершила старую болезнь! Три года назад девушка три дня и три ночи стояла на коленях в родовом святилище, чтобы молиться за мастера, несмотря на плохую погоду. Чтобы показать свою искренность, она пила только воду и не ела, из-за чего у нее сжималась грудь. Проблема с головокружением, солнце сегодня такое большое, барышня боится, что не сможет его удержать...»

— пробормотал Хуан Фэнь плачущим голосом.

Однако звук отчетливо передался ушам всех присутствующих.

Простые люди посмотрели в глаза матери Чен и изменились.

«Со мной все в порядке…» — раздался слабый голос, и Су Моли крепко потянул себя за грудь, дважды кашлянув.

«Мама, впусти скорее старшую даму, я смотрю на старшую даму, боюсь, что упаду в обморок, тогда хозяин это узнает, я боюсь, что я буду винить тебя, ведь это барин своя плоть и кровь!»

Глаза маленького слуги, наблюдавшего за дверью, были полны нетерпимости.

Мать Чен потянула уголок рта и едва улыбнулась: «Мисс, это вина старой рабыни. Старая рабыня думает, что боковая дверь находится недалеко от вашего двора, поэтому она хочет, чтобы вы вошли через боковую дверь. не разумно, пожалуйста, мисс, не будьте такими знающими, как старые рабы».

Су Моли улыбнулся и мягко сказал: «Мама не должна быть такой. Если бы не репутация моего отца, я бы тоже прошел через боковую дверь».

«Бабушка идет вперед, не позволяй людям смотреть шутки».

Су Моли оперся на Оранжевого Тао, слегка задыхаясь, и, по-видимому, ему было очень не по себе.

Пара глаз была затуманена туманом, ресницы дрожали, а мягкость между бровями заставляла людей чувствовать любовь и привязанность от всего сердца.

Увидев, как Су Моли входит в ворота, люди покачали головами и начали разговаривать.

«Посмотрите на эту старшую даму, боюсь, ей придется нелегко в особняке премьер-министра!»

«Нет, величавой старшей даме все равно, одета ли она в грубое белье, хоть у врача спроси, надо на лицо посмотреть».

«Эй, если бы не две девушки вокруг меня, которые были верны мастеру, боюсь, эта молодая леди умерла бы на дороге».

«Да, люди в особняке этого премьер-министра знают только то, что они развлекаются, но они забывают, что в деревне есть женщина, которая молится за них. Женщина не заботится о своем теле, чтобы молиться о благословениях, но они этого не делают. даже есть письмо, и это действительно пугает. Что!»

«Понятно, премьер-министр боится, что его не волнует жизнь или смерть дочери».

«Как говорится, если у тебя есть мачеха, значит, у тебя есть отчим!»

Как все поговорили, так и разошлись, но этих слухов распространилось десять или десять.

Су Моли, вошедший в дом премьер-министра, естественно, привлек внимание многих людей.

Однако, когда они увидели лицо Су Моли, все служанки были шокированы.

«Мисс, старушка и госпожа ждут вас, пожалуйста, поторопитесь, в конце концов, старшим нехорошо ждать слишком долго». Сказала Мать Чен голосом, полным презрения.

Су Моли мягко улыбнулся и тихо сказал: «То, что сказала мать, просто если я пойду слишком быстро и повредю свое тело, моя бабушка будет волноваться и волновать старших. Это не мое».

Мать Чен нахмурилась и повернулась, чтобы посмотреть на Су Моли, но увидела, что ее лицо все еще было болезненно бледным, а глаза мерцали, как будто она была очень беспомощна.

Мать Чэнь смотрела на Су Моли вот так, всегда чувствуя, что если бы она сказала что-то серьезное, она была бы отвратительным человеком.

Су Моли шел медленно, и сцена здесь была знакома.

После того, как ее убили в том же году, душа вернулась в особняк премьер-министра в столице только для того, чтобы понять, что все было организовано так называемыми отцом и мачехой.

Зная правду, ее зрение медленно затуманилось, и она подумала, что потеряет свою душу, но она не ожидала, что, когда она снова откроет глаза, она попадет в мир культивирования бессмертных.

Когда она придет, она успокоится и сможет стать бессмертной, когда пройдет через скорбь грома.

Неожиданно его убил 81-й гром.

Затем вернемся в то время, когда мне было пять лет.

Рао заключается в том, что у нее легко встретить темперамент, и она не может не выругаться несколько раз.

Тысячи лет роста, семь лет развертывания, надеюсь, им понравится подарок, который она приготовила.

«Мисс, мы здесь». Оранжевый Тао напомнил тихим голосом, отвлекая Су Моли от ее мыслей, и она увидела, что бабушка Чен уже вошла.

Су Моли кивнул Оранжевому Персику и Хуанфэню, выпрямился и медленно вошел.

Внутри смех время от времени заставлял Су Моли кривить губы.

«Старушка, старшая леди, вторая леди и третья леди в порядке, старшая леди здесь». Как только голос матери Чен упал, четверо присутствующих подняли головы.

Глядя на женщину, несущую солнечный свет, она увидела, как она медленно приближается, слегка подняла голову и встретилась глазами с госпожой Су наверху, моргнула, и у нее потекли слезы: «Бабушка…»

Бабушка, но через прошлое и настоящее, через тысячелетия.

В прошлой жизни по-настоящему лечилась только эта бабушка.

Часто присылайте ей вещи в деревню.

После его смерти только этой бабушке было очень грустно.

В тот момент, когда Су Моли подняла голову, госпожа Су почувствовала себя маленькой феей, сошедшей с земли, ее изысканный вид немного ошеломил ее.

Однако после того, как Су Мо оторвала рот, внезапно полились слезы, от которых у нее заколотилось сердце.

"囡囡?"

Су Моли улыбнулся, на его щеке внезапно появился грушевый вихрь: «Бабушка…»

«Ах!»

Старушка Су не могла не встать, но Су Моли поприветствовал ее и прямо обнял маленькую старушку.

Через некоторое время эмоции обоих стабилизировались. Старушка Су вытерла уголки глаз и с некоторым беспокойством посмотрела на бледное лицо Су Моли: «Няня, тебе некомфортно?»

Су Моли мягко улыбнулся и покачал головой.

Оранжево-персик на боку не решался говорить.

Увидев это, госпожа Су немедленно повернула голову и посмотрела на Чэнтао: «Вы сказали, в чем дело?»

Оранжевая Тао поспешно опустила голову: «Старушка, молодая леди поймала ветер и простуду на дороге, но мать сказала, что собирается торопиться, поэтому она не обратилась к врачу, поэтому ей оставалось только принять лекарство в воля."

«У госпожи всегда было слабое здоровье, и служанка беспокоится…»

С «затяжкой» Чэнтао опустился на колени: «Старушка, пожалуйста, спросите у врача для дамы! Раб и служанка готовы быть коровой и лошадью, чтобы отплатить вам!»

Старушка Су резко посмотрела на мадам Чен. Госпожа Чен была в панике. Она взглянула на женщину, которая пила чай наверху, а затем опустилась на колени: «Старушка, рабыня не пренебрегает старшей дамой, просто думая, что старшая дама Его тело не мешает, поэтому я не принял это близко к сердцу. Как я мог подумать, что тело старшей дамы настолько слабое».

«Гм!»

Су Моли прикрыла рот рукой и дважды кашлянула, и раздался мягкий голос: «Мое тело старое и больное, со мной все в порядке, бабушка, не волнуйся, не вините бабушку Чен, вините меня в том, что я слишком слаб. .."

Однако прежде чем слова были закончены, тело Су Моли тряслось в течение двух минут, а желтый порошок на боку поспешно защитил Су Моли в его объятиях: «Мисс, не разговаривайте, у вас есть немного сил».

«Сначала я был слаб, и только что был снаружи полчаса. Это уже твой предел, чтобы продержаться до этого момента!»

Су Моли покачал головой и посмотрел на госпожу Су, его лицо было полно восхищения: «Я рад снова видеть свою бабушку…»

«Мое тело в порядке».

«Бабушка, не волнуйся».

С учетом сказанного, мы должны покинуть Хуанфэнь.

Но стоящая на коленях Мать Чен покрылась холодным потом на спине.

Увидев это, госпожа Су быстро притянула Су Моли к себе и села, глядя на худую и худую Су Моли, ее бледное лицо, гнев в сердце усилился.

«Иди сюда! Тащи вниз раба Дяо этой медлительной старшей женщины! Попади в топ-20!» Слова г-жи Су заставили женщину, которая ничего не говорила, поднять брови.

Сразу после этого он услышал только хлопок и поставил чашку на стол.

Госпожа Су взглянула на женщину и холодно фыркнула: «Что, у тебя есть какое-нибудь мнение о Ли?»

Ли, Ли Вэньси теперь жена премьер-министра.

Но когда я увидел ее улыбку, собирающуюся заговорить, я услышал мягкий и слабый голос Су Моли: «Бабушка, не сердись. Как только моя внучка вернулась сегодня, моя бабушка разозлилась. Это из-за моего несыновняя почтительность. Я попросил бабушку посмотреть на меня. Ради твоего лица, пожалуйста, прости бабушку, надо полагать, бабушка была не умышленна».

Выражение лица Ли Вэньси изменилось.

Су Моли мягко улыбнулся Ли Вэньси и медленно сказал: «Это должна быть моя мать. Я был слишком взволнован, увидев свою бабушку только что. Я забыл поприветствовать свою мать. Это была моя».

С этими словами Су Моли встал и благословил свое тело: «Пожалуйста, поприветствуйте мою мать».

Рука Ли Вэньси, держащая вуаль, сжалась, а затем она показала любящую улыбку: «Это все семья, не будь вежливым».

«От вежливости отказываться нельзя. Ведь отец — премьер-министр. Если кто-нибудь его увидит, то скажет, что дочь не уважает старших».

— тихо сказал Су Моли с легкой улыбкой на лице.

Сердце Ли Вэньси внезапно упало, выражение ее глаз стало немного глубже, и она медленно улыбнулась: «Сюаньэр, Чжэньэр, пока не просите у своей старшей сестры мира!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии